Exemples d'utilisation de "Вуди Аллену" en russe
Кинорежиссеру Вуди Аллену часто приписывают слова: «Показаться – в этом заключается 80 % жизни».
The filmmaker Woody Allen is often quoted as saying that “Showing up is 80% of life.”
Далее следует Вуди Аллен, обвиняемый, но не обвиненный в домогательстве своей семилетней приемной дочери.
And then there is Woody Allen, accused of but never charged with molesting his seven-year-old adopted daughter.
Как мог бы сказать Вуди Аллен, это все равно что разница между написанием сценария и постановкой фильма.
As Woody Allen could tell you, it is akin to the difference between writing a screenplay and making a movie.
Но поразительно, как много тех бесплотных расчетов моего «двойника» Вуди Аллена по-прежнему преобладает в современной ядерной политике.
But it is extraordinary how much of the disembodied calculus of my Woody Allen-lookalike still prevails in today’s nuclear policymaking.
Он проходил в недрах Пентагона, на вопросы отвечал мужчина в белом плаще и с указкой, поразительно похожий на Вуди Аллена.
It was given to me, in the bowels of the Pentagon, by a man with a white dust jacket and a pointer who looked uncannily like Woody Allen.
Вообще-то, у Вуди Аллена, который однажды сказал, что «жизнь бывает либо ужасная, либо жалкая», по-видимому, есть повод и для радости.
Woody Allen, who once said “life is divided between the horrible and the miserable,” may actually have something to cheer about.
Эта машина, которая есть у нас всех в черепе, напоминает мне афоризм Вуди Аллена - вопрос о том, что самое лучшее заключено в нашем черепе.
This machine, which we all have residing in our skulls, reminds me of an aphorism, of a comment of Woody Allen to ask about what is the very best thing to have within your skull.
Аллену дали задачу, которую было невозможно решить.
Allen was given a problem that was impossible to solve.
Друзья, прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу, Хэнку Аллену, который напоминает мне собаку какая у меня была, когда я был мальчиком.
Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress, Hank Allen, who reminds me of a dog I had when I was a boy.
У нас целых три дня, чтобы проникнуть в город, вызволить Вуди из тюрьмы и спасти его задницу.
So we've got three whole days to get into the city, break Woody out of jail, and haul his ass back to safety.
Можно поспорить в отношении процентов, но Аллену удалось ухватить важную идею: чтобы иметь хоть какой-то шанс на достижение своих целей, вы должны вступить в игру – стать игроком.
One can quibble with the percentage, but Allen’s insight is important: You have to get in the game – be a player – to have any chance of obtaining your objectives.
В продолжение этого, вскоре я направился к Полу Аллену.
Well, the second part of that, soon after - and I was talking to Paul Allen;
Мы тут просто подумали, глядя на то, как все родственники заботились о Вуди, держали его на плаву.
Oh, we just figured, seeing as how the family took care of Woody and all, and kept him on his feet.
Вуди не может вот так погибнуть, только не под нашим присмотром.
Woody's not going out like that, not on our watch.
Не надо Вуди, Шейла просто пудрит тебе мозги.
Don't have to, Woody, because Sheila's messing with your mind.
Если вдруг мы увидим что-нибудь для Лолли, Вуди, детей и все такое.
In case we see owt for Lolly, Woody and the kids and that.
И ты не знаешь, кто такой Вуди Гатри или Пит Сигер.
And you don't know who Woody Guthrie is or Pete Seeger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité