Exemples d'utilisation de "Вход и выход" en russe
Разница в издержках более очевидна при сравнении с взаимными фондами, которые удерживают комиссию за вход и выход из фонда (front-end, back-end load), поскольку фонды ETF не удерживают комиссию вообще.
The cost difference is more evident when compared with mutual funds that charge a front-end or back-end load as ETFs do not have loads at all.
Стратегия профессионала - это всегда основанный на здравом смысле вход и выход на рынке, но только не беспорядочные сделки.
A strategy is always the underlying reasoning behind the savvy professional’s entry in the market, he is not just entering randomly, not at all.
Примечание. Эта страница поможет выполнить вход и выход на консоли с существующим тегом игрока.
Note: This page helps you sign in and out of your consoles with your existing gamertag.
Осуществление какого-либо действия коммерческого характера, какое-либо перемещение товаров, транспортных средств, какое-либо действие, осуществляемое лицами, в том числе должностными лицами иных государственных органов в пределах их полномочий на территории зоны таможенного контроля (включая вход и выход), могут производиться только с разрешения таможенных органов и под их контролем, за исключением случаев, установленных законодательством.
The implementation of any trading activities, shift of goods, means of transportation as well as any activity/entry and exit included/of persons including officials of other State Bodies within the territory of customs control zone within the limits of their authority shall take place only by permission and under the control of the Customs Authorities, except the cases stipulated by the Legislation in force.
Эта радиочастотная система идентификации (РФИД) с помощью карточек является разработанной на месте системой контроля доступа, повышающей способность сотрудников Службы безопасности и охраны устанавливать личность лиц, осуществляющих в соответствующих пунктах санкционированный вход и выход на территорию и с территории Венского международного центра, как в обычных ситуациях, так и в ситуациях срочной эвакуации.
This Radio Frequency Identification (RFID) Card system is a locally designed access control system which enhances security officers'ability to identify authorized personnel entering and exiting through the access/egress points of the Vienna International Centre in both normal and emergency evacuation situations.
По прибытии инспекторы в первый раз оперативно разошлись по зданиям и по цехам, а также прошли к воротам, вызвав тем самым удивление сопровождающих лиц и работников предприятия, в то время как старший группы перекрыл вход и выход через главные ворота и двери цехов.
On their arrival, the inspectors for the first time spread out rapidly among the buildings, workshops and gates, surprising their escorts and the staff working at the site, especially since the head of the team prohibited entry or exit through the main gate or the workshop doors.
Даже при наличия разрешения или удостоверения личности вход и выход зависят от того, когда открыты проходы, а сейчас, согласно сообщениям, они открыты лишь три раза в день по 15 минут.
Even with a permit or ID card, access and egress are regulated by the schedule of operation of the access gates, which is reportedly limited at present to openings of 15 minutes three times a day.
Поправки к статье 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением основного водного пути
Amendments to article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway
Статья 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением водного пути
Article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway
" Статья 6.16- Порты и притоки: вход и выход, вход и выход с пересечением основного водного пути "
“Article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving, entering and leaving by crossing the waterway”
Если ответ будет отрицательным, то у Греции не будет доступа к европейским фондам, ей грозит банкротство и выход из Еврозоны.
If the answer is no then Greece will have no access to European funding and will at risk from bankruptcy and leaving the Eurozone.
Если человек выполнил вход, он должен иметь возможность выполнить и выход, отсоединить свой аккаунт или совсем его удалить.
Once people are logged in, you also give them a way to log out, disconnect their account, or delete it all together.
Некоторые трейдеры будут использовать уловку входа, потому что не хотят брать "не идеальные торговые установки". Хотя, они могут пропустить некоторые сделки, им будет эмоционально проще, потому что они получат лучший вход и это снижает шансы столкнуться с преждевременным срабатыванием стоп-ордера.
Some traders will use the trade entry trick because they refuse to take entries that are not “ideal”, they may miss some trades but they are emotionally OK with that because they understand the importance of getting the best entry and how it can lessen the chance of a premature stop out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité