Exemples d'utilisation de "Выдает" en russe

<>
Известно, что убийц выдает печаль. Murderers are known to leak sadness.
Ничто так не выдает, как растрёпанные волосы. Nothing reveals an indiscretion quite like hair gone wild.
Перейдите в профиль, который выдает себя за вас. Go to the profile that's impersonating you
access_token={APP_ACCESS_TOKEN} выдает следующие данные: access_token={APP_ACCESS_TOKEN} returns:
Как пожаловаться на аккаунт, который выдает себя за меня? How do I report an account that’s pretending to be me?
К счастью, Excel выдает предупреждение, если обнаруживает подобную попытку: Fortunately, Excel will warn you if it senses you are about to attempt this:
Если формула не выдает значение, воспользуйтесь приведенными ниже инструкциями. If the formula doesn't display the value, follow these steps:
Примечание. Консоль Xbox One выдает видеосигнал только в формате HDMI. Note: Video output for the Xbox One console is HDMI only.
SDK выдает исключение, если в plist приложения используются неправильные схемы. The SDK throws an exception if incorrect schemes are configured in the app's plist.
Однако ЕБРР делает больше, чем просто выдает такие необходимые кредиты. Yet the EBRD does more than make much-needed loans.
Консоль Xbox One S выдает видеосигнал только в формате HDMI. Video output for the Xbox One S console is HDMI only.
Тогда мне нужна печь, что выдает 2000 градусов и некоторое оборудование. So I'll need an oven that reaches 2,000 degrees Celsius and some welding equipment.
Что делать, если кто-то на Instagram выдает себя за меня? What can I do if someone is impersonating me on Instagram?
Редактор статьи выделяет ошибки и выдает предупреждения в HTML-разметке ваших материалов. The article editor can be helpful to highlight errors and warnings in the HTML markup for your content.
mediaView.aspectRatio выдает положительный CGFloat либо 0.0, если реклама не загружена. mediaView.aspectRatio returns a positive CGFloat, or 0.0 if no ad is currently loaded.
Можно ли использовать функцию прослушивания голосовой почты, если она выдает неточные результаты? Can Voice Mail Preview be used if it isn't completely accurate?
Skype на консоли Xbox One не выдает уведомлений о звонках или чате. I'm missing Skype call or chat notifications on my Xbox One.
Если кто-то выдает себя за вашего знакомого, попросите его сообщить об этом. If someone you know is being impersonated, please encourage that person to report it.
Но этот был доработан фирмой Cosworth в Калифорнии, и выдает 360 лошадиных сил. But this one has been fettled by Cosworth in California, and develops 360 horsepower.
что означает, что на каждый депонированный доллар банк выдает 9-10 долларов кредита. That means for every dollar you deposit, it loans out about nine or 10.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !