Exemples d'utilisation de "Выдача" en russe
Traductions:
tous1062
extradition556
issue241
delivery42
transfer33
distribution13
extraditing8
output4
handing over2
autres traductions163
Выдача и контроль за применением указанных разрешений и виз осуществляется с помощью автоматизированной системы контроля за передвижениями и автоматизированной визовой системы.
The issuing and control of the said permits and visas is executed with the assistance of the computerised Movement Control System and the computerised Visa System.
Выдача въездных виз и виз на проживание в Буркина-Фасо осуществляется в настоящее время в соответствии с новыми условиями, одним из которых является предварительное представление просьбы в министерство, ведающее вопросами безопасности, которое принимает решение на основании результатов расследований и проверки со стороны технических служб.
The issuing of entry visas and residence permits for Burkina Faso is now subject to new conditions, one of them being that an advance request be submitted to the ministry in charge of security which will make a decision based on investigations and verification by the technical services.
выдача лицензий на строительство и их проверка;
Issuing building permits and carrying out inspections;
Выдача транспортного документа или транспортной электронной записи
Issuance of the transport document or electronic transport record
выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров.
by issuing such options shareholder value was diluted.
Выдача водительских прав с использованием электронных средств защиты.
Issuance of driver's licences incorporating electronic security features.
Проект статьи 37 (Выдача транспортного документа или транспортной электронной записи)
Draft article 37 (Issuance of the transport document or the electronic transport record)
Транспортные суда продолжают прибывать, но все равно выдача пищи нормирована.
Transport ships keep coming in, But there's strict rationing.
Выдача займов прекратилась, страхи усилились, и экономика впала в рецессию.
Lending dried up, fear intensified, and the economy plunged into recession.
оперативная выдача документов, справок, картографических и аналитических данных по запросам;
immediate release of documents, certificates, cartographic and analytical data on demand;
Водительские удостоверения и выдача разрешений на управление мопедами и мотоциклами
Rider permits and licensing for mopeds and motorcycles
Выдача кредита под залог финансовых инструментов – финансирование под залог инвестиционного портфеля;
Granting of a loan secured by pledge of financial instruments – financing against pledge of investment portfolio;
Выдача запроса кассиру ККМ на выбор из прейскуранта цены для конкретных продуктов.
Prompt the register cashier to select from a list of prices for specific products.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité