Exemples d'utilisation de "Высокий суд" en russe
Высокий суд по экономическим делам поддержал решение областного суда, но на другом основании.
The Higher Economic Court upheld the decision of the regional court, but on a different basis.
В 1996 году самый высокий суд Италии, Верховный кассационный суд в Риме, принял решение, знаменовавшее собой эффективный запрет всех телесных наказаний со стороны родителей.
In 1996, Italy's highest Court, the Supreme Court of Cassation in Rome, issued a decision that effectively prohibited all parental use of corporal punishment.
Источник информирует, что 11 июля 2005 года адвокаты представили в Высокий суд подготовленное ими " Юридическое заключение адвокатов-защитников относительно окончательного приговора, вынесенного Высоким судом провинции Хунань ".
The source informs that the lawyers submitted to the Higher Court their “Legal opinion by defence lawyers concerning the final verdict issued by the Hunan Provincial Higher Court” on 11 July 2005.
9 июня адвокат-защитник г-на Ши Тао попросил повторно изучить доказательства, подвергнуть доказательства экспертной оценке и отложить второй суд, но Высокий суд на эту просьбу так и не ответил.
On 9 June, Shi Tao's defence lawyer requested re-examining the evidence, subjecting the evidence to expert evaluation, and postponing the second trail, but the Higher Court never responded.
25 ноября 2003 года Высокий суд отказался заслушивать его ходатайство на том основании, что оно представляло собой попытку обойти всеобъемлющую нормативную схему и посягнуть на уже развернувшийся процесс, а также на том основании, что доводы относительно конституционности уже рассматриваются Федеральным судом.
On 25 November 2003, the Superior Court declined to hear the application on grounds that it was an attempt to bypass the comprehensive statutory scheme and usurp a process already underway, and that the constitutional arguments were already before the Federal Court.
Дело № 859/1999- Химененс Вака: в ответе от 4 марта 2004 года автор сообщил, что он подал конституционную жалобу в Высокий суд судебного округа Богота и апелляцию в Верховный суд Колумбии в связи с тем, что государство-участник не выполнило рекомендации, изложенные в соображениях Комитета.
859/1999- Jiménez Vaca: on 4 March 2004, the author replied that he had filed a constitutional action before the High Tribunal of the Judicial District of Bogotá and an appeal before the Supreme Court of Colombia, complaining about the State party's failure to comply with the Committee's Views.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité