Exemples d'utilisation de "Высокого Уровня" en russe avec la traduction "high-level"
Traductions:
tous2592
high-level1075
high level703
highest level48
high standard16
senior level16
high order1
autres traductions733
Ладно, включи туда также аматоров высокого уровня.
All right, open it up to high-level amateurs as well.
Засвидетельствовал (Подпись) Юлий Воронцов Посол, Координатор высокого уровня
Witnessed by (Signed) Yuli Vorontsov Ambassador, High-level Coordinator
А главное - его можно записать на языке высокого уровня.
The important thing is we can write it in a high-level language.
Важно группировать номенклатуры, имеющие общие характеристики высокого уровня, например известный аллерген.
It is important to group those items that share a high-level characteristic, such as a known allergen.
В-третьих, Группа видных деятелей высокого уровня недавно опубликовала свой доклад.
Third, a High-Level Panel of Eminent Persons has recently issued its report.
Сила компьютеров в том, что они могут компилировать языки высокого уровня
And that's what makes computers powerful: these high-level languages that can be compiled.
TD (X)/Misc.4 " Круглый стол " высокого уровня с участием руководителей
TD (X)/Misc.4 High-level Round Table with Heads of United Nations Agencies,
На церемониях открытия и закрытия мероприятия высокого уровня будет председательствовать Генеральный секретарь.
The opening and closing sessions of the high-level event will be chaired by the Secretary-General.
Подобные дискуссии часто оказываются политизированы и сопровождаются вмешательством чиновников самого высокого уровня.
These discussions are often politicized and involve high-level government interventions.
Для проведения таких оценок необходимо создать и поддерживать работу научных консультантов высокого уровня.
Such assessments require establishing and maintaining a system of high-level and high-quality scientific advising.
Как показывает доклад Группы высокого уровня, в культивировании глобальной безопасности кардинальное значение имеет инновация.
The High-level Panel report shows that in fostering global security, innovation is crucial.
Информация о мероприятиях с участием партнеров будет размещена на веб-сайте мероприятия высокого уровня.
Information on partnership events will be posted on the high-level event website.
Комитет высокого уровня утвердил предварительную аннотированную повестку дня и организацию работы своей четырнадцатой сессии.
The High-level Committee adopted the provisional annotated agenda and the organization of work for its fourteenth session.
И наконец, что немаловажно, я хотел бы внушить государствам-членам важность сегмента высокого уровня.
Last but not least, I should like to impress upon member States the importance of the high-level segment.
Мы также с нетерпением ожидаем доклада Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам.
We are also waiting expectantly for the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change.
В состав Комиссии высокого уровня будут входить женщины и мужчины из всех регионов мира.
The High-Level Commission will be composed of women and men from all regions of the world.
Были созданы руководящие механизмы и рабочие группы и подготовлен план высокого уровня и бюджет.
Governance mechanisms and working groups were established and a high-level plan and budget were prepared.
В-третьих, для привлечения внимания политики высокого уровня ко всей ядерной проблематике требуется институциональное оформление.
Third, sustaining high-level policy attention to the entire nuclear agenda requires an institutional setting.
Государства-члены, Группа высокого уровня и сам Генеральный секретарь внесли в этот процесс важный вклад.
Member States, the High-level Panel and the Secretary-General himself have provided valuable input.
19 августа 2004 года Координатор высокого уровня Юлий Воронцов представил Совету Безопасности мой шестнадцатый доклад.
On 19 August 2004, the High-level Coordinator, Yuli Vorontsov, presented my sixteenth report to the Security Council.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité