Exemples d'utilisation de "Выстрелы" en russe avec la traduction "shot"
«Я пошла искать сына, когда услышала выстрелы.
“I went to look for my son where I heard shots fired.
Если убийца стрелял сквозь такую сумку, это заглушило бы выстрелы.
If our killer shot through a bag like this, it would muffle the noise.
Баллистики подтвердили, что все выстрелы были сделаны из оружия отца.
Firearms confirmed that every shot came from the father's gun.
Я получаю выстрелы, я измеряю температуру, я поднимаю ноги, и ничего.
I get shots, I take my temperature, I put my legs in the air, and nothing.
И это означает, что выстрелы были сделаны из кустов, образно говоря.
Which means the shots were fired from the grassy knoll, - metaphorically speaking.
Эти выстрелы подействовали на меня сильнее, чем если бы я был мишенью.
It couldn't have hit me harder if I was the one who'd been shot.
Черт, да она валилась с ног еще до того, как раздались выстрелы.
Hell, she was dead on her feet long before that shot rang out.
Жильцы слышали выстрелы, и видели двух детей, выбегающих из здания в окровавленных футболках.
Tenants heard shots, and they saw 2 kids running from the building in bloody shirts.
Дом братства, это где вы идете на выстрелы и метеоризм, а не на науку.
The frat house is where you go for shots and flatulence, not science.
Бесстрашно рискуя своей жизнью, был вторым, кто вошёл в комнату, когда во дворце прозвучали выстрелы и повсюду летали пули.
Bravely risking his own life, the second person to enter the room as shots rang from inside the palace, stray bullets flying everywhere.
Г-н Ф. заявил, что он увидел кого-то в помещении склада и бросился бежать, после чего прозвучали выстрелы.
Mr. F claimed to see someone in the warehouse and started running, whereupon shots were discharged.
В ответ солдаты применили слезоточивый газ и резиновые пули, затем произвели предупредительные выстрелы в воздух, а впоследствии стали стрелять по ногам.
Soldiers responded with tear gas and rubber bullets, then fired warning shots in the air and later aimed at the legs.
Поскольку никто из вас не смылся, когда были выстрелы, и мы не нашли у вас никакого оружия, сейчас вы вне подозрения.
All right, since none of you ran when the shots were fired, and we didn't find any weapons on you, right now you're not suspects.
Он перепрыгнул через ограду, окружавшую этот пост, и солдаты сделали предупредительные выстрелы в воздух, а когда он проигнорировал их предупреждение, выстрелили ему по ногам.
He jumped the fence surrounding the post and soldiers fired warning shots in the air and, when he ignored their warnings, fired one shot at his legs.
Нарушения линии морской безопасности часто совершались рыболовными и туристическими судами киприотов-греков в прибрежной зоне у Джеринии, в результате чего турецкие силы иногда делали предупредительные выстрелы в воздух.
There were frequent crossings of the maritime security line by Greek Cypriot fishing and tourist boats offshore from Dherinia, occasionally triggering warning shots from the Turkish forces.
Это реакция властей на недавние инциденты: Нажать выстрелы на свадьбах, когда обошлось без жертв, и бойня, устроенная московским юристом Дмитрием Виноградовым, в результате которой Нажать погибли семь человек.
This is the reaction of authorities to recent incidents: CLICK shots at weddings, where there were no casualties, and the massacre staged by Moscow lawyer Dmitry Vinogradov, resulting in CLICK the death of seven people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité