Exemples d'utilisation de "Вытащите" en russe avec la traduction "pull out"
Вы, вытащите те запальные цепи в одной части или они не будут работать.
You, pull out those firing circuits in one piece or they won't work.
Вытащите остальную часть диска пальцами с помощью ткани без ворса, чтобы не оставить отпечатков и пыли на диске.
Pull out the disc the rest of the way with your fingers using a lint-free cloth to prevent fingerprints and dirt on the disc.
Морда в банке, камерные круглые, вытащить журнал
Muzzle into the can, chamber a round, pull out the magazine
Этот винт я только что вытащила из твоей пациентки.
That's the screw That I just pulled out of your patient.
Арасту, мы знаем, что гвоздь, пронзивший аорту, вытащили из жертвы.
Arastoo, we know the nail that pierced the aorta was pulled out of the victim.
Они вытащат на свет божий видео с артуровым стриптизом в Милуоки.
Then they'll pull out the video of Arthur doing his flashdance.
Пули, которые он вытащил из жертв были сделаны из вольфрамовой стали.
The slugs he pulled out of the vics were made of tungsten steel.
Я вспорол ему живот, засунул внутрь руку и вытащил все, что смог ухватить.
I opened his stomach, reached inside and pulled out what was in my hand.
Только он вытащил фиолетовый фирменный мешочек, так я понял, что это бриллианты Ашера.
Except he pulls out a purple crown royal pouch, So i know they're asher's diamonds.
Если Марч станет угрожать этот парень вытащит пистолет, все эти гражданские в опасности.
If March gets compromised, that guy pulls out that gun, every single one of these civilians is at risk here.
Он спрыгнул с пожарной лестницы, вытащил пушку из кобуры полицейского и застрелил троих чуваков.
He flips from the fire escape, pulls out the pistol from the cop's holster and shoots three guys dead.
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Когда я подойду к тебе, я вытащу мой ствол, а ты сядешь в машину.
When I get next to you, I'm gonna pull out my piece and you're gonna get in the car.
Он не был одним из мучителей, но поэтому он не вытащил тело Эрика из огня.
He wasn't one of the hazers, but that's why he didn't pull out Eric.
Ты попыталась разжечь камин и почувствовала запах, пришли пожарные и они вытащили тело твоего отца.
You tried to light a fire, and you noticed the smell, the firemen came and they pulled out your dead dad.
Она будто заглянула в коробку из под хлопьев с избыточной ДНК и вытащила кольцо с дешифратором.
It's as though she reached into a box of junk DNA cereal and pulled out a decoder ring.
Я видел Охотника Джона в комнате с депозитарными ячейками, он извлек ячейку и вытащил письма и фотографии.
I saw Trapper John in the safe deposit box room, he pulled out a box and he was removing letters and photos.
Теперь, когда у этих стран буквально вытащили коврик из-под ног, Китай может протянуть им руку помощи.
Now that the rug beneath these countries’ feet has been pulled out, China can lend a helping hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité