Exemples d'utilisation de "Вычислите" en russe
Вычислите время циклов для всех мероприятий в производственном потоке.
Calculate the cycle times for all activities in the production flow.
Вычислите затраты по всем произведенным номенклатурам, используя форму Расчет.
Calculate the cost of all manufactured items by using the Calculation form.
Вы можете разнести оценочную сумму как начисленный доход, а затем реверсировать оценку, когда вы вычислите фактический доход, заработанный в рамках проекта.
You can post an estimated amount as accrued revenue, and then reverse the estimate when you calculate the actual revenue earned on a project.
Я вычислил постройку спасательной ракеты, как вы просили.
I have computed the assembly of the rescue rocket as you asked me.
Чтобы вычислить это значение, выполните следующее:
In order to calculate this value you will want to do the following:
Что, по-твоему, сделает Селф, когда узнает, что Компания нас вычислила?
What do you think Self is gonna do When he finds out the Company made us?
Ну, последний из Могикан в пути, но я не могу вычислить сроки.
Well, last of the Mohicans is en route, but the timing doesn't compute.
Как вычислить длину окружности? Я забыл.
How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten.
Если кто-нибудь пукнет, другие попытаются вычислить, кто это сделал, так?
If someone farted, the others will try to find out who did it, right?
Если мы хотим вычислить "потоки" контроля в сети собственников, это именно то, что нужно сделать.
If you want to compute the flow in an ownership network, this is what you have to do.
Например, можно вычислить общую стоимость доставки.
For example, you can calculate total shipping costs.
Надо найти улики, вычислить виновного, а затем арестовать и посадить в тюрьму.
You find the evidence, figure out who did it, and then you go get 'em and put' em away.
Пользуясь изобилием данных, авторы смогли вычислить доходность, подверженность риску и меры работы с учетом рисков для всех фирм.
Given the richness of their data, the authors are able to compute profitability, risk-exposure, and measures of risk-adjusted performance for all firms.
вставить только формулы (но не вычисленные значения).
Paste only the formulas (and not the calculated values).
Если мы сможем вычислить следующую жертву и проследить за ней, вероятно, мы поймаем убийцу.
If we can find next target, surveil him, maybe we can catch this guy.
В третьем этапе необходимо вычислить значение получения дополнительной информации – а это возможно только если неопределенности всех переменных были количественно определены.
The third step is to compute the value of obtaining additional information – something that is possible only if the uncertainties in all of the variables have been quantified.
Можно также вычислить возраст или срок службы.
You can also calculate age or someone’s time of service.
Чтобы вычислить разницу во времени, используйте оператор вычитания (-), а затем выполните указанные далее действия.
You use the subtraction operator (-) to find the difference between times, and then do one of the following:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité