Exemples d'utilisation de "ГАТТ" en russe
Он был торговым агентом, который успешно "продал" НАФТА и ГАТТ, будучи вице-президентом.
He was the pitchman that successfully sold as Vice-President, NAFTA and GATT.
В статье VI ГАТТ и предыдущих антидемпинговых кодексах не затрагивается вопрос о продажах по ценам ниже себестоимости.
Article VI of the GATT and previous anti-dumping codes did not address the issue of sales below cost.
Однако с точки зрения демократической культуры, ГАТТ также привело к дальнейшему разделению между торговлей и каждодневной политикой.
But in terms of democratic culture, GATT also led to a further separation of trade from everyday politics.
В последующие годы КОПАРМЕКС занимался лоббированием присоединения Мексики к ГАТТ, проведения фискальной и налоговой реформы и начала приватизации.
Throughout the 1980s, COPARMEX lobbied for Mexico to join GATT, implement fiscal and tax reform, and initiate a privatization process.
В последующие годы КОПАМЕКС занимался лоббированием присоединения Мексики к ГАТТ, проведения фискальной и налоговой реформы и начала приватизации.
Throughout the 1980s, COPARMEX lobbied for Mexico to join GATT, implement fiscal and tax reform, and initiate a privatization process.
Прежняя модель ГАТТ служит наглядным примером типа ограниченного сотрудничества, направленного на устранение мер государственного вмешательства (тарифов и количественных ограничений).
The earlier GATT model exemplifies a type of limited cooperation aimed at removing government intrusions (tariffs and quantitative restrictions).
Ал Гор, который играл главную роль во введении НАФТА и ГАТТ, в настоящее время - один из лучших носителей идей элиты.
Al Gore, who carried the ball for NAFTA and GATT is now one of the top standard bearers for the elites' agenda.
Все страны Латинской Америки и Карибского бассейна (за исключением Багамских островов) вступили во Всемирную Торговую Организацию, образованную на месте ГАТТ.
All Latin American and Caribbean countries (except the Bahamas) joined the World Trade Organization (GATT’s successor).
Только три государства Латинской Америки присоединились к Генеральному Соглашению о Тарифах и Торговле (ГАТТ) на момент его заключения в 1947 году.
Only three Latin American countries joined the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) at its creation in 1947.
Соглашение предусматривает также применимость общих принципов Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ), в частности статуса наибольшего благоприятствования и национального режима.
The Agreement also provides for the applicability of basic General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) principles, such as most-favoured-nation status and national treatment.
ВТО, основанная в 1995 году по завершении Уругвайского раунда (1987-1993 годы), пришла на смену Генеральному соглашению по тарифам и торговле (ГАТТ).
Founded in 1995 as a result of the Uruguay Round (1987-1993), the WTO succeeded the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
Кроме того, было подписано более 500 двусторонних и региональных торговых соглашений - подавляющее их большинство после того, как ВТО заменила ГАТТ в 1995 году.
In addition, more than 500 bilateral and regional trade agreements were signed – the vast majority of them since the WTO replaced the GATT in 1995.
Присоединение моей страны к Генеральному соглашению по тарифам и торговле (ГАТТ) и вступление во Всемирную торговую организацию (ВТО) еще больше усугубило проблемы наших городов.
My country's entry into the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and the World Trade Organization (WTO) has further exacerbated our urban problems.
Одно из основных положений статьи VI ГАТТ (1994 года), подтвержденное в статье 9, заключается в том, что антидемпинговая пошлина не должна превышать установленную демпинговую маржу.
A key provision of Article VI of the GATT (1994), reiterated in Article 9, is that anti-dumping duty shall not exceed the margin of dumping established.
Некоторые, например, предлагали отразить торговые меры, принимаемые в соответствии с многосторонними природоохранными соглашениями, в толковании статьи XX (Исключения) Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ).
Some have proposed to accommodate trade measures pursuant to multilateral environmental agreements, for example through an interpretation of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), article XX (Exceptions).
Все три из них — Организация Объединенных Наций, бреттон-вудские близнецы и Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ) — явились результатом трагических событий и потрясений второй мировой войны.
All three — the United Nations, the Bretton Woods Twins and the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) — were born out of the trauma and dislocation of the Second World War.
Обсуждались и 7 из 16 оставшихся предложений по ОДР, касающихся лицензирования импорта, санитарных и фитосанитарных (СФС) стандартов и статьи XVIII Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ).
Discussions were held on 7 of the 16 remaining SDT proposals, relating to import licensing, sanitary and phytosanitary (SPS) standards and the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) article XVIII.
Различными странами- членами ВТО было внесено несколько предложений с целью улучшить и сделать более ясной редакцию статей V, VIII и X Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ).
Several proposals to clarify and improve Articles V, VIII and X of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) have been made by various WTO members.
Член делегации Франции на сессии на уровне ГАТТ министров (Женева, 1982 год), ЮНКТАД-VI (Белград, 1983 год) и на многих сессиях Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций
Member of the French delegation to the GATT Ministerial Meeting (Geneva, 1982), UNCTAD VI (Belgrade, 1983) and a number of sessions of the Economic and Social Council of the United Nations
Обе страны подписали Генеральное Соглашение о Таможенных Тарифах и Торговле (ГАТТ, предшественник сегодняшней Всемирной Организации Торговли) в 1948 г., но впоследствии во время правления Mao Китай отказался от договора.
Both countries were signatories of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT, the precursor to today's World Trade Organization) in 1948, but China under Mao subsequently left.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité