Exemples d'utilisation de "Гендерные" en russe

<>
Гендерные нормы не являются статичными. Gender norms are not static.
Социальные нормы, обусловливающие гендерные различия (культурные, этнические и религиозные) Репродуктивные функции и неоплачиваемая работа в семье Доминирующее положение и влияние мужчин в домашнем хозяйстве и на рабочих местах Gendered social norms (cultural, ethnic and religious) Reproductive responsibilities and unpaid family work Male dominance and authority at home and in the workplace
Я изучаю аногенитальные расстояния, гендерные переходы, вагинальную атрофию. I'm studying anogenital distances, gender flips, vaginal atrophy.
Этот сводный доклад был включен в книгу, которая будет издана в 2003 году под названием «Прекратить замалчивать проблему: гендерные особенности, половая принадлежность и проблема ВИЧ/СПИДа в области образования». This synthesis report has been adapted into a book that will be published in 2003 entitled Breaking Silence: Gendered & Sexual Identities and HIV/AIDS in Education.
В ходе своей карьеры Кюри приходилось преодолевать колоссальные гендерные барьеры. Curie faced immense gender barriers during her career.
" Неравенство между мужчинами и женщинами в области разделения власти и принятия директивных решений на всех уровнях ": гендерные вопросы касаются удельного веса женщин, избранных в парламент, удельного веса женщин, назначенных на министерские должности, удельного веса женщин на руководящих должностях в полиции, судебной власти и других государственных органах, удельного веса женщин в советах крупных компаний, а также характера результатов политического процесса. Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels': Gendered issues include the proportion of women elected to Parliament, the proportion of women appointed as government ministers, the proportion of women in senior positions in the police, judiciary and other public bodies, proportion of women on the boards of major companies, as well as the nature of the outcomes of political processes.
Гендерные вопросы в Таджикистане: женщины в принятии решений, труде, экономике. Gender issues in Tajikistan: women in decision-making, labour and economics;
учитывать гендерные аспекты в рамках всей деятельности, охватываемой его/ее мандатом; To integrate a gender perspective throughout the work of his/her mandate;
Из этого отчета вы можете узнать возрастные и гендерные характеристики своей аудитории. The Demographics report helps you understand the age range and gender distribution of your audience.
Часто гендерные вопросы рассматриваются в рамках более широких модулей, посвященных вопросам гетерогенности. Often, gender issues are approached in the framework of broader modules dealing with diversity.
Распространение стрелкового оружия способно увеличить гендерные диспропорции в результате укрепления физической власти мужчин. Proliferation of small arms can increase gender disparities by increasing the physical power of men.
Гендерные стереотипы реально ограничивают имеющиеся у женщин возможности выбора профессии и места работы. Gender stereotypes effectively limited women's choice of profession and employment.
Поэтому гендерные аспекты должны быть прежде всего направлены на усилия по профилактике НИЗ. Gender, therefore, must become a focus of NCDs prevention efforts.
Гендерные разрывы в экономическом участии и возможностях для женщин значительно различаются по регионам. Gender gaps in economic participation and opportunity for women vary significantly across regions.
FAWE, Руанда, также работает вместе с учителями над формированием педагогических методов, учитывающих гендерные аспекты. FAWE Rwanda also works with teachers to develop gender-responsive pedagogical methods.
Степень магистра по специальности " гендерные проблемы и развитие ", Сассекский университет, Соединенное Королевство, 1991 год. MA in Gender and Development, University of Sussex, United Kingdom, 1991.
Частные инвесторы должны быть согласны с обязательными правилами, защищающими социальные, экологические, человеческие и гендерные права. Private investors will need to agree to binding rules protecting social, environmental, human, and gender rights.
Возникающей проблемой, которая будет рассмотрена на пятьдесят третьей сессии, будут «Гендерные аспекты глобального финансового кризиса». The emerging issue to be considered at the fifty-third session will be “The gender perspectives of the global financial crisis”.
Ожидаемый результат 2: Более углубленный обмен опытом по политически значимым и актуальным вопросам, включая гендерные аспекты Expected accomplishment 2: More in-depth exchange of policy relevant experience on topical issues, including a gender perspective
На качестве программ, учитывающих гендерные факторы, также сказывается нехватка соответствующих ресурсов, как финансовых, так и людских. Gender mainstreaming programmes are also affected by the lack of adequate resources- both financial and human.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !