Exemples d'utilisation de "Генералу" en russe
"Я имел в виду танки, ты, дурак", сказал он генералу Юлиану Владу, пригрозив, что, если тот не выполнит приказ, то его расстреляют перед строем солдат.
"I meant tanks, you fool," he said, in effect, to Gen. Iulian Vlad, threatening to put him in front of a firing squad if he did not comply.
Генералу Фрэнксу было пожаловано почётное рыцарство.
General Franks received an honorary knighthood.
В 1991 году Вулфовиц завил американскому генералу Уэсли Кларку:
In 1991, Wolfowitz told US General Wesley Clark:
Армейское руководство, люди, подобные генералу Лебедю, совершило нечто подобное.
The army leadership, men like General Lebed, did something of the same thing.
Ну, вы знаете, ходят слухи, что это принадлежит Генералу Кранцу.
Well, you know that there's a rumor floating about that this belongs to General Krantz.
Генерал советует тебе позвонить генералу Рипперу, командиру 843-й базы.
The general suggests you call General Ripper, the 843rd base commander.
Члены Миссии также выражают признательность генералу Фабио Мини и персоналу СДК.
The Mission likewise expresses its gratitude to General Fabio Mini and KFOR.
Полковник Рейс и его заместитель выразили протест бригадному генералу Руаку, который извинился за стрельбу.
Colonel Reis and his deputy remonstrated with Brigadier General Ruak, who apologized for the shooting.
Было также подтверждено, что г-н Наммар звонил генералу Аль-Хаджу на следующий день [заявление свидетеля].
It was also confirmed that Mr. Nammar made the telephone call to General Al-Hajj the following day [witness statement].
Вот, почему, когда мы говорим генералу Кобре: «Приведите, пожалуйста, 250 человек к этому пересечению дорог завтра утром», — они приходят.
So when we say to General Cobra, “Please bring 250 personnel to this road junction tomorrow morning”, they show up.
За эти годы, общий друг часто пытался представить меня генералу Кирай, но, к моему сожалению, встреча никогда не случилась.
Over the years, a mutual friend often tried to introduce me to General Király, but, to my regret, that meeting never happened.
ЕС не исчезнет, но он снова станет чем-то вроде расплывчатой "Европы (суверенных) наций", которая нравилась генералу де Голлю.
The EU won't disappear, but it will revert to something more like the loose "Europe of the (Sovereign) Nations" favoured by General de Gaulle.
Нынешний конфликт между силами, верными генералу «Моргану», и силами Ассоциации долины реки Джубы, как отмечалось ранее, негативно сказался на гуманитарных операциях.
The current conflict between forces loyal to General “Morgan” and JVA has, as mentioned earlier, adversely affected humanitarian operations.
Генералу Мушаррафу, кажется, удалось убедить администрацию президента Буша и значительную часть западной общественности в том, что военное правление это «необходимое зло».
In fact, General Musharraf seems to have convinced the Bush Administration and a broad segment of Western opinion that military rule is a necessary evil.
Вместе с тем, генералу вообще не было предложено – или разрешено – выступить перед публикой, тем самым подогревая слухи о его роли в попытке государственного переворота.
Yet the general has not been asked – or allowed – to speak in public, fueling speculation about his own role in the attempted coup.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité