Exemples d'utilisation de "Глина" en russe

<>
Эта глина добывается естественным образом. This is natural from the environment, this clay.
Из-за силиката глина клейкая. Silicate causes clay to adhere.
Глина, мне нужно, марля, салфетки, и ленты. Clay, I need gauze, pads, and tape.
Да, есть синяя глина, значит мы глубоко. Yeah, the blue clay's further down.
Может, его укололи штыком и потом глина вымыла кальций. Maybe he got bayoneted, and then the clay leached out the calcium.
Это бентонитовая глина, она набухает и увеличивается в объёме. You've got this bentonite clay, which is - sort of swells up and expands.
Это тень вяза, красная ржавая глина, на которой ты вырос It's that elm shade, red rust clay you grew up on
Э-э, извините, но вы в курсе, что глина не смывается? I'm sorry, do you guys know that the clay doesn't wash out of your clothes?
Но, э-э, солодка корень и литье глина и, э-э, бархатцев Lucida. But, uh, the licorice root and the molding clay and the, uh, tagetes lucida.
Я знал, что когда Монтгомери был убит, во время организованной вами засады, на его сапогах была найдена глина. I know that when Montgomery was killed while you ambushed those police, they found clay subsoil on his boots.
Многие виды минерального сырья, в особенности сырьевых строительных материалов, являются относительно недорогими крупнотоннажными материалами, например песок и гравий, кирпичная глина, известняк и природный камень. Many mineral deposits, especially construction raw materials, are relatively inexpensive bulk materials, e.g., sand and gravel, brick clay, limestone, and dimension stone.
В тоголезских недрах залегают самые разные природные ископаемые, в частности железо, золото, хромит, титан, никель, алмазы, платина, цинк, мрамор, известняк, фосфаты, фарфоровая глина, глинистые сланцы. The Togolese subsoil contains a variety of minerals, including iron, gold, chromite, titanium, nickel, diamonds, platinum, zinc, marble, limestone, phosphate, kaolinite and clay schist.
Оказывается, его височные кости были собраны, когда он умер, чтобы попытаться найти причину его глухоты, вот почему здесь есть формовочная глина, и череп выступает на стороне. And it turns out that his temporal bones were harvested when he died to try to look at the cause of his deafness, which is why he has molding clay and his skull is bulging out on the side there.
Объект Херфа-Нойроде находится под землей на глубине 700 метров в геологическом массиве, состоящем из непроницаемых скал и изолирующих слоев (калийная соль, меловые породы, глина, ангидрит). The Herfa Neurode site is located 700 metres underground in a geological complex composed of impermeable, isolating rocks (potassium salts, chalk, clay, anhydrite).
Эти утверждения касаются, в частности, возможностей для участия общественности и доступа к правосудию в отношении решений о маршрутах прохождения скоростных автомагистралей и процесса принятия решений о специальных участках для добычи породы (районах, в которых может добываться материал для строительства дорог, такой, как глина, песок и гравий). The allegation related in particular to the opportunities for public participation and access to justice with regard to decisions on the designation of expressway tracks and decision-making on special extraction sites (areas within which road construction material such as clay, sand and gravel may be extracted).
Он сделал шар из глины. He formed the clay into a bowl.
И наконец, Отдел кодификации оказал помощь в вводе публикуемых юридических заключений Организации Объединенных Наций в Глобальную информационную сеть по правовым вопросам (ГЛИН), созданную с целью собрать в ней все законы мира и другую информацию по правовым вопросам. Finally, the Codification Division has been assisting with the inputting of published United Nations legal opinions into the database of the Global Legal Information Network (GLIN), which has as its goal the inclusion of all the world's laws, as well as other legal information.
Так, ты маленький комочек глины. All right, you little lump of clay.
И наконец, Отдел кодификации оказывал помощь во вводе публикуемых юридических заключений Организации Объединенных Наций в Глобальной информационной сети по правовым вопросам (ГЛИН), которая была создана Библиотекой конгресса Соединенных Штатов и цель которой состоит в том, чтобы собрать в Сети все законы мира и другую информацию по правовым вопросам. Finally, the Codification Division has been assisting with the inputting of published United Nations legal opinions into the database of the Global Legal Information Network (GLIN), which was developed by the United States Library of Congress and which has as its goal the inclusion of all the world's laws, as well as other legal information.
Черная, жирная и глины совсем немного. Dark, loamy, not much clay.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !