Exemples d'utilisation de "Глубоководная добыча" en russe
Глубоководная добыча может быть конкурентоспособной лишь в результате разработки технологий эффективных добычных методов.
Deep sea mining can be competitive only by technological development of effective mining methods.
Индивидуальные 24-дюймовый давлением пистолет копье в основном используется для глубоководная рыбалка.
A customized 24-inch pressurized spear gun mainly used for deep sea fishing.
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Last year's output of coal fell short of the standard.
Цены на нефть остаются на $ 60 за баррель, в то время как Ливийская добыча замедлилась, Саудовская Аравия повысила цены для Азии, и цифры API этой неделе показали первое чистое снижение американских запасов нефти за восемь недель.
Oil prices remain over $60/bbl as Libyan output slowed, Saudi Arabia raised its prices to Asia, and this week’s API figures showed the first net drawdown of US crude oil inventories in eight weeks.
Таким образом, в июне добыча нефти в США возрастет, скорее всего, так же как резервуары для хранения будут полными!
So in June, US oil production is likely to surge just as the storage tanks get full!
Последние два без сомнения подкреплены ростом цен на нефть на новостях, где добыча нефти в США снизилась за последнюю отчетную неделю, и это первое падение с января.
The latter two were no doubt bolstered by the surge in oil prices on news that US oil output declined in the latest reporting week, the first fall since January.
Добыча нефти в таких странах, как Ирак также возросла.
Production of oil in countries such as Iraq has also risen.
Все думали, что добыча нефти в США упадет, так же как упали цены, так как большинство производства в США от "Ректификаторов", что стоит дорого.
Everyone thought that US production would drop as prices dropped because so much of US production is from “fracking,” which is expensive.
Учитывая, что добыча нефти в США продолжает расти, и объемы нефтепереработки приближаются к сезонному максимуму, вряд ли будет дальнейшее значительное уменьшение запасов сырой нефти.
With US oil production continuing to rise and processing nearing its seasonal peak, further sharp falls in crude stocks look unlikely.
Фактически, согласно данным масс-медиа, объем добычи может даже возрасти еще в ближайшие недели, учитывая, что добыча в Киркуке должна удвоиться до 300 тыс. б/д.
In fact, according to media reports, Iraq’s output could expand even further in the coming weeks with production in the Kirkuk region set to double to 300 kb/d.
Вследствие возобновления добычи на нескольких нефтяных месторождениях добыча в Ливии резко возросла в последние недели.
The resumption of production at several oil fields has allowed Libya’s export to surge in recent weeks.
Однако предложение в избытке, учитывая дополнительные баррели из Северной Америки и стран Opec, где объем дневной добычи достиг 30.44 млн. баррелей в день, а это 5-месячный максимум, поскольку увеличилась добыча в Саудовской Аравии и Ливии.
However, supply remains plentiful, with excess barrels coming from North America and Opec, where daily production topped 30.44 million barrels per day, a 5-month high, as Saudi and Libya both ramped up production.
В октябре добыча нефти в стране предположительно достигнет 1 миллиона баррелей в день.
In October, the country’s oil production is expected to climb to 1 million bpd.
Добыча нефти, резервные мощности ОПЕК и уровень запасов ОЭСР, 2012-2015 гг. (оценка)
OPEC crude production, spare capacity and OECD inventory levels, 2012-2015 (estimated)
Кроме того, добыча нефти в США немного снизилась (-20k б / д).
Moreover, US production fell slightly (-20k b/d).
Ливия может быть на пороге очередного гражданского конфликта, но поставки их нефти продолжают возвращаться на круги своя, и в ближайшие месяцы добыча может достигнуть 450,000 баррелей в день.
Libya may be in the throes of another civil conflict, but its oil supply continues to come back on line, and production could reach 450,000 barrels per day in the coming months.
Если игнорировать эти идеи и заниматься чрезмерной добычей, под угрозой может оказаться перспективная добыча.
Ignoring this concept and over-producing jeopardizes future production.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité