Exemples d'utilisation de "Го" en russe
Вот это, например, Го Мэймэй - красивая девушка 20-ти лет.
Well this is a girl called Guo Meimei - 20 years old, beautiful.
Г-н Го Цзякунь (Китай) говорит, что государства-члены ожидают, что Совет по правам человека и его главные механизмы будут функционировать добросовестно и эффективно.
Mr. Guo Jiakun (China) said that it was the expectation of Member States that the Human Rights Council and its main mechanisms would function in a fair and effective manner.
Недавно назначенный председатель Китайской комиссии по банковскому регулированию Го Шуцин обещает повнимательней присмотреться к внебалансовым операциям банков и провести строгий аудит их рискованных активов.
The newly appointed chair of the China Banking Regulatory Commission (CBRC), Guo Shuqing, has pledged to look more closely at banks’ off-balance-sheet activities and conduct a rigorous audit of their risk assets.
ИИ является центральным компонентом в беспилотных автомобилях, способных избегать аварий и пробок, а также в игровых системах: в этом году компьютерная программа AlphaGo, разработанная Google DeepMind, выиграла у Ли Седоля, южнокорейского мастера игры в го, в матче из пяти партий.
AI is the central component in self-driving cars – which can now avoid collisions and traffic congestion – and in game-playing systems like Google DeepMind's AlphaGo, a computer that beat South Korean Go master Lee Sedol in a five-game match earlier this year.
В общей сложности в течение двухгодичного периода ГО провела 43 оценки.
In total, 43 evaluations were implemented by EVA during the biennium.
Кроме того, ГО проводила оценки в ответ на специальные просьбы руководства ЮНИДО.
In addition, EVA has responded to ad hoc requests for evaluations from UNIDO management.
Для Китая соперничество за Афганистан, скорее всего, окажется очень взвешенным сочетанием шахмат и го.
For China, the Afghan contest will most likely turn out to be a very measured combination of chess and weiqi.
Афганская политика Китая является наглядным примером этого, но также и значительным вызовом правилам го.
China's Afghan policy is a case in point, but it also is a formidable challenge to the weiqi way.
— 1000 коммуникаций: 44 миллиона световых лет, почти го границ Сверхскопления Девы (Virgo cluster), содержащего, приблизительно, 400 галактик.
1,000 communications: 44 million light years, just before the edge of the Virgo cluster, containing approximately 400 galaxies.
А ещё мы нашли чудно го йети-краба, обитающего в пределах горячих гидротермальных источников у берегов острова Пасхи.
And we also found this spectacular yeti crab that lives near boiling hot hydrothermal vents at Easter Island.
Доклады ГО (о результатах инспекций и расследований) издаются ограниченным тиражом с учетом служебного и конфиденциального характера содержащейся в них информации.
IOS reports (both audit inspection and investigation) have restricted distribution in view of the sensitivity and confidentiality of the information contained therein.
КСВ могут быть созданы за счет изменения технологических процессов, модернизации установки, изменения временно ? го режима производства или часов работы и/или остановки оборудования.
ERCs can be created through process changes, plant retrofits, changes in production or operating hours, and/or equipment shutdowns.
В 2002 го- ду с принятием поправок к нашему закону о торговле оружием и товарами и технологиями двойного назначения в Болгарии было введено лицензирование брокерской деятельности.
In 2002, with amendments to our law on foreign trade activity in arms and dual-use goods and technologies, the licensing of brokering activities was introduced in Bulgaria.
Участники рекомендовали применить такой же подход и к азиатским выбросам, хотя для этого необходимо проделать дальнейшую работу по выяснению временно ? го и пространственного распределения выбросов в Азии.
Participants recommended that this approach also be applied for Asian emissions, although further work was needed on the temporal and spatial allocation of emissions in Asia.
Джин Халлоран из анти-биотехнологической группы Международной организации по защите прав потребителей охарактеризовала Кодекс как легальную защиту от попыток ВТО выдвигать требования против стран занятых торговлей ГО продукцией.
Indeed, Jean Halloran of the anti-biotech group Consumers International characterized Codex standards as a legal defense against WTO challenges to countries that arbitrarily interfere with trade in biotech foods.
Поскольку сегодня мощность и память компьютеров возросли, глубинное обучение стало практически осуществимым. В 2016 году программа глубинного обучения привлекла всемирное внимание, выиграв у мирового чемпиона в игру го.
With today's greater computing power and storage, deep learning is now a practical possibility, and a deep-learning application gained worldwide attention in 2016 by beating the world champion in Go.
Как и в игре Го, руководители Китая должны переместить отдельные части страны – то есть вызвать изменение бизнес-моделей ГП – в нужном месте, в нужное время и в скоординированном порядке.
As in a game of Go, China’s leaders need to move the country’s pieces – that is to say, effect change in the SOEs’ business models – in the right place, at the right time, and in a coordinated fashion.
США. На ту же дату 90 государств-членов в полном объеме выплатили свои начисленные взносы на финансирование генерального плана капитального ремонта, а еще 91 го- сударство-член произвело частичные выплаты.
As at the same date, 90 Member States had paid their assessed contributions to the capital master plan in full, while a further 91 Member States had made partial payments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité