Exemples d'utilisation de "Говорим" en russe avec la traduction "speak"

<>
Мы говорим на разных языках. We speak different languages.
Мы все говорим по-английски. We all speak English.
Мы говорим о воплощении зла. We are speaking of evil incarnate.
Мы каждый день говорим по телефону. We speak every day on the phone.
Мы говорим от лица австралийской молодёжи. We are speaking on behalf of the young people of Australia.
Мы говорим с Вами на одном языке We speak the same language
Смотрю на Фарада Гази, пока мы говорим. I'm looking at Farhad Ghazi as we speak.
Мы не первый раз говорим о поведении Тессы. This is not the first time we have spoken about Tessa's behavior.
Когда мы говорим, мы слышим звук собственного голоса. When we speak, we hear the sound of our own voice.
Возможно, он сматывает удочки, пока мы тут говорим. He might be hightailing it as we speak.
Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате. We also speak of waging aggressive war.
И пока мы говорим, эти наутилусы показывают нам своё поведение. And as we speak now, these nautilus are tracking out their behaviors to us.
Пока мы говорим, он в глубине студии режиссирует этот фильм. He must be, as we speak, somewhere in this studio directing this film.
Пока мы говорим, люди генерала Брантома движутся с северо-востока от Руана. General Brantome's men are moving northeast from Rouen as we speak.
Мы говорим об агрессивных бизнесменах или об агрессивной хирургии в положительном смысле. We speak of aggressive businessmen, or aggressive surgery, in positive terms.
Мы уже говорим с убежденностью и ясностью об основных вызовах, стоящих перед нами. We already speak with conviction and clarity on the major challenges that face us.
Пока мы говорим, люди продолжают наносить мир на карты в этих 170 странах. So, as we speak, people are mapping the world in these 170 countries.
На которую, раз уж мы говорим об этом, глазеют тысячи горячих, развратных юных фанатов. Who, as we speak, is being ogled by thousands of sweaty, lecherous fan boys.
Экстренное сообщение: несколько сотен лет назад люди говорили не так, как мы говорим сейчас. Newsflash: People a couple of hundred years ago didn't speak the same as we do.
А другой твой приятель внизу в "Дюке", пока мы говорим, строчит следующую большую статью. Now your other mate's down at the Duke as we speak banging out his next big story.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !