Exemples d'utilisation de "Голая" en russe avec la traduction "naked"
Только посмей сохранить картину, на которой я голая.
You are not keeping a naked drawing of me in this house.
Сама она голая, только белое махровое полотенце вокруг талии.
She is naked, with just a towel around her waist.
Камера отъезжает - она полностью голая, ноги расставлены вот тут два пальца.
Camera pulls back - she's totally naked, legs apart two fingers right here.
И вот леди и джентльмены, получилось что красиво одетую Ложь преследует голая Правда.
So ladies and gentlemen, what you had was a well-dressed Lie being chased by naked Truth.
Платье станет очень тяжелым, а швы, скорее всего, лопнут - и я буду почти голая.
The dress would get really heavy, and eventually the seams would probably fall apart - leaving me feeling rather naked.
В смысле, может быть, есть какая-то голая правда в том, что сказал голый Митчелл.
Meaning that maybe there was some naked truth in what naked Mitchell said.
Она лежала голая и мертвая на полу внизу лестницы, где он оставил ее за собственно закрытой дверью.
She was lying naked and dead on the floor at the bottom of her stairs, where he left her behind her own locked door.
Оно принимается за кожу, и будет казаться, что это просто голая женщина с своего рода влагалище в форме знака Renault.
It's picked up, so it will just see that as a naked lady with a sort of vajazzle in the shape of a Renault badge.
Я надеюсь, ты оценишь, что я смотрю в твои глаза все это время несмотря на то, что ты практически голая.
I hope you appreciate that I have kept eye contact with you this whole time and made no reference to the fact that you are basically naked.
Это как будто мы пустынном острове, и это видео очень жаркое, голая цыпа, и на ней только водоросли и лифчик из ракушек.
It's like we're on a desert island, and this video is a really hot, naked chick, and she's got, like, seaweed on her and a seashell bra.
В рамках третьей сессии Совещания Сторон Конвенции (Рига, 13 июня 2008 года) сеть НПО " Справедливость и окружающая среда " провела побочное мероприятие на тему " Доступ к правосудию- голая правда ", участие в котором приняло более 30 человек.
Justice and Environment, an NGO network, held a side-event entitled “Access to Justice- The Naked Truth” at the third session of the Meeting of Parties to the Convention (Riga, 13 June 2008), which attracted over 30 participants.
Блэр сейчас непопулярная фигура, но его голос, как и голос ребёнка в рассказе Ганса Христиана Андерсена, прозвучал достаточно громко, чтобы заглушить клику льстецов, уверяющих премьер-министра Терезу Мэй, будто её голая, рискованная игра с будущим Британии одета в демократические наряды.
Although Blair is now an unpopular figure, his voice, like that of the child in Hans Christian Andersen’s story, is loud enough to carry above the cabal of flatterers assuring Prime Minister Theresa May that her naked gamble with Britain’s future is clad in democratic finery.
Трамп, таким образом использовал рабочую поддержку для введения скандальных налоговых реформ, чья голая амбиция состоит в том, чтобы помочь плутократии, в то время как миллионы американцев сталкиваются с сокращением охвата медицинскими услугами и, так как дефицит федерального бюджета раздувается, более высокими долгосрочными налогами.
Trump has thus used his working-class support to usher in scandalous tax reforms, whose naked ambition is to help the plutocracy while millions of Americans face reduced health coverage and, as the federal budget deficit balloons, higher long-term tax bills.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité