Exemples d'utilisation de "Головокружение" en russe avec la traduction "dizziness"
Чувствуешь головокружение после аварии, Уилл?
Are you feeling any dizziness from the car crash, Will?
Тут сказано, Вы чувствовали головокружение, тошноту, желудочные колики.
Says here you've been experiencing dizziness, nausea, stomach cramps.
У вас бывали головные боли, головокружение, помутнение в глазах?
You have any history of headaches, dizziness, blurred vision?
В неверной дозировке они вызывают головокружение, галлюцинации, и потерю сознания.
In the wrong dosage, they cause dizziness, hallucinations, and unconsciousness.
Потливость, тошнота, головокружение, но это можно указывать на разные заболевания.
Sweating, nausea, dizziness, But that could mean several different things.
Головокружение, дезориентация, потеря контроля, отсутствие координации движений, ухудшенное время реакции.
Dizziness, disorientation, loss of impulse control, lack of motor coordination, impaired reaction time.
Прежде чем провалиться в сон, чувствовали ли вы головокружение, учащенное сердцебиение?
Now before you fall asleep, do you have any dizziness or palpitations?
Головная боль, металлический привкус во рту, головокружение, нарушение зрения, потеря свинга.
Headache, metallic taste in the mouth, dizziness, blurred vision, loss of golf swing.
Здесь сказано, что кобальт может вызыват сыпь, головокружение, и проблемы с желудком.
It says here cobalt can cause rashes, dizziness, and stomach problems.
Десятки пациентов обратились с жалобами на обезвоживание и головокружение из-за чрезмерной потливости.
Dozens of patients have turned up complaining of dizziness and dehydration due to excessive sweating.
К неприятным ощущениям относятся тошнота, укачивание, головокружение, потеря ориентации в пространстве, головная боль, усталость, усталость и сухость глаз.
Discomfort might include feelings of nausea, motion sickness, dizziness, disorientation, headache, fatigue, eye strain, or dry eyes.
Высокая влажность в оранжереях, наряду с использованием красителей, фунгицидов и пестицидов, вызывает респираторные заболевания, а также головную боль, головокружение и обморочные состояния21.
The high humidity in the greenhouses, combined with the use of dyes, fungicides, insecticides and pesticides, causes respiratory problems, as well as headaches, dizziness and fainting.
К признакам и симптомам (острого) отравления относятся: потеря ориентации, головная боль, слабость, головокружение, тошнота, рвота, диарея, судороги, затрудненное дыхание и потеря сознания.
Signs of symptoms of (acute) ingestion are: confusion, headache, weakness, dizziness, nausea, vomiting, diarrhoea, convulsions, laboured breathing and unconsciousness.
Некоторые пользователи могут испытывать дискомфорт, например тошноту, укачивание, головокружение, головные боли, усталость или перенапряжение глаз при использовании Windows Mixed Reality, особенно в самом начале применения.
Some people may experience discomfort such as nausea, motion sickness, dizziness, disorientation, headache, fatigue, or eye strain when using Windows Mixed Reality, particularly as they adjust to using it.
3 Обычные симптомы болезни зеленого табака — тошнота, рвота, усталость, головная боль и головокружение; могут наблюдаться также болезненные спазмы в брюшной полости и затрудненное дыхание, а также колебания кровяного давления и сердцебиения.
3 Common symptoms of green tobacco sickness are nausea, vomiting, weakness, headache and dizziness, and may also include abdominal cramps and difficulty breathing, as well as fluctuation in blood pressure and heart rates.
Они заявили, что имевшиеся у них симптомы (головокружение, нарушение зрения, головные боли и общая слабость) " были вызваны тяжелым физическим трудом в запыленной и жаркой атмосфере [в порту и на месте сброса отходов] ".
They stated that the patients'symptoms (dizziness, visual trouble, headache and weakness) were “caused by the severe physical work in the dusty and hot environment [of the port and the dumping site]”.
Следует описать первые симптомы при минимальных воздействиях и последующие при более серьезных воздействиях; например, «могут иметь место головные боли и головокружение с последующими обморочными или бессознательными состояниями; большие дозы могут привести к коме и смерти».
Describe the first symptoms at the lowest exposures through to the consequences of severe exposure; for example, “headaches and dizziness may occur, proceeding to fainting or unconsciousness; large doses may result in coma and death”.
Следует описать первые симптомы при минимальных воздействиях и последующие симптомы при более серьезных воздействиях; например: " могут иметь место головные боли и головокружение с последующими обморочными или бессознательными состояниями; большие дозы могут привести к коме и смерти ".
Describe the first symptoms at the lowest exposures through to the consequences of severe exposure; for example, “headaches and dizziness may occur, proceeding to fainting or unconsciousness; large doses may result in coma and death”.
Многочисленные письменные, визуальные и устные свидетельства показывают, что жители Колумбии и Эквадора, подвергшиеся воздействию смеси, распыляемой с воздуха в рамках программы фумигации в Колумбии, жалуются после проведенного опрыскивания на желудочно-кишечные расстройства (включая сильные кровотечения, тошноту и рвоту), воспаление яичек, высокую температуру, головокружение, респираторные заболевания, кожную сыпь и сильное раздражение слизистой оболочки глаз.
Numerous written, visual and oral data indicate that humans in Colombia and Ecuador exposed to the spray mixture used for the aerial fumigation programme in Colombia have complained of gastrointestinal disorders (including severe bleeding, nausea and vomiting), testicular inflammation, severe fevers, dizziness, respiratory ailments, skin rashes, and serious eye irritation, after spraying occurred.
Дети жаловались на головокружения и даже галлюцинации.
When asked about their spells, the kids reported dizziness and even hallucinations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité