Ejemplos del uso de "Гонимся" en ruso
Я хочу, чтобы из всей этой статистики вы вынесли для себя то, что наши стремления и заботы зачастую преувеличены в масштабах, поскольку внутри нас самих уже есть способность производить то, за чем мы постоянно гонимся, выбирая опыт.
The lesson I want to leave you with from these data is that our longings and our worries are both to some degree overblown, because we have within us the capacity to manufacture the very commodity we are constantly chasing when we choose experience.
И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни.
What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life.
Премьер-министр Австралии Джон Говард (John Howard) также сказал, что вместо того, чтобы гнаться за технологиями возобновляемой энергетики, его стране следует сосредоточить усилия на снижении выбросов от сжигания каменного угля.
The Australian Prime Minister John Howard also said that his country should not pursue renewable technologies, but should instead concentrate in reducing emissions from the use of coal.
Австралийский премьер-министр Джон Ховард (John Howard) также заявил, что Австралия не должна гнаться за технологиями получения возобновляемой энергии, а вместо этого сконцентрироваться на снижении выбросов, связанных с использованием угля.
The Australian Prime Minister John Howard also said that his country should not pursue renewable technologies, but should instead concentrate in reducing emissions from the use of coal.
В стихотворении говорится, что как бы сильно мы не думали, что мы свободные личности, на самом деле мы всегда бежим от Бога, и он будет гнаться за нами до конца, и овладеет нашими душами.
The poem says that however much we think we are free individuals, we are, in reality, always running from God and he will pursue us till the end, and possess our souls.
Я был собакой, гнавшейся за машиной, а поймал автобус.
I was a dog chasing a car, and I caught a bus.
Конечно, будучи введены в эксплуатацию, дополнительные источники электричества смогут облегчить недавний дефицит, созданный неправильным управлением в энергетическом секторе, но с подобными ошибками нужно бороться, лучше используя уже существующие ресурсы, а не гонясь за новыми технологиями, потенциально имеющими двойное назначение.
True, once online, additional nuclear-generated electricity would alleviate recent shortages created by mismanagement of the energy sector, but the way to improve that is to utilize better the resources that already exist, not to pursue new, potentially dual-use technologies.
Большинство из них гонятся за фармацевтической и биотехнологической промышленностью.
Most are chasing the pharmaceutical and biotechnology industries.
Свидетели видели черный Мустанг без номеров, который гнался за этим парнем.
Witnesses saw a black mustang, no plates, chasing after this guy.
Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше.
We have to acknowledge that and not try to chase what used to be.
Я сказал сам себе, что за мной гонится мертвец и поставил личный рекорд.
I told myself I was being chased by the dead guy and did a personal best.
Мы знаем, что за ним гнались от места аварии, а затем бросили в отстойник.
We know that he was chased from the site of the accident and thrown in the septic tank.
Итак, Тик Так напал на наш дом и гнался за твоим братом и сестрой.
So Tick Tock attacked our house and chased after your brother and sister.
Мне пришлось гнаться за тобой через заросли айвы в парке, и ты меня укусила.
I had to chase you through a quinceañera in a park, and you bit me.
В этот момент я гнался через всю Горс Мидоу за каким-то человеком в капюшоне.
I was chasing a hooded figure across Gorse Meadow at the time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad