Beispiele für die Verwendung von "Государственная" im Russischen
Übersetzungen:
alle8044
state5487
national1753
political562
statesmanlike5
stateowned1
andere Übersetzungen236
В США существует государственная политика инфляции.
The US has a national policy of overall inflation.
Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
A second component is political will and timing.
Партийная и государственная бюрократия потеряет власть (и доходы).
Party and state bureaucracies will lose power (and income).
Раньше были государственная начальная школа и школа графства.
There was the National School and The Board School.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба.
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: political office.
Это государственная корпорация. Зонтичная компания, которой владеет государство.
It is a “state corporation:” An umbrella company owned by the government.
Государственная инвестиционная программа также включает проекты регионального уровня в области железнодорожного транспорта.
The National Investment Programme also includes projects with regional importance, related to railway transport.
Министерство безопасности отвечает за политический надзор и руководство общегосударственными полицейскими ведомствами (Государственное агентство по расследованиям и охране, Государственная пограничная служба, Интерпол).
The Ministry of Security has responsibility for the political oversight and direction of the State-level police agencies (State Investigation and Protection Agency, State Border Service, Interpol).
Государственная экологическая экспертиза включает проверку качества всей документации по ОВОС.
The State environmental review included quality control of all EIA documentation.
Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров.
Britain's National Health Service now employs several hundred thousand volunteers.
Еще один германский урок для Саркози заключается в том, что просвещенная государственная система нуждается в благосклонном политическом лидерстве не меньше, чем в уступчивых профсоюзах.
A further lesson for Sarkozy from Germany is that an enlightened corporate state needs supportive political leadership as well as accommodating trade unions.
С 2006 года государственная трудовая инспекция в Грузии была упразднена.
Since 2006, the State Labour Inspectorate has been abolished in Georgia.
и эффективная, честная государственная администрация как на национальном, так и на местном уровне.
and an efficient, honest state administration at both the national and local level.
Государственная пограничная служба является не только одним из важнейших политических символов боснийской государственности, но и играет основополагающую роль в борьбе с контрабандой и организованной трансграничной преступностью.
The State Border Service not only is a vital political symbol of Bosnian statehood, but also is essential in the fight against trafficking and transborder organized crime.
В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена.
As a consequence, the new State Duma has not been elected so much as appointed.
Их государственная независимость сегодня более труднодостижима, чем это было до начала эпохи терроризма.
Their national independence is now more elusive than it was before the terrorist era began.
Государственная политика в отношении детей в Республике Беларусь предусматривает своей важнейшей политической и социально-экономической задачей всестороннюю гарантированную защиту государством и обществом детства, семьи, материнства настоящего и будущего поколений.
Belarusian policy on children sets the comprehensive, guaranteed protection by the State and society of the child, the family and motherhood in the present and future generations as its most important political and socio-economic goal.
Государственная экологическая инспекция занимается мониторингом выбросов в атмосферу из 710 источников.
The State Ecological Inspection is responsible for monitoring air emissions from 710 sources.
Государственная служба оценок на основе разведывательных данных подтверждает, что рекрутируется больше джихадистов, чем США убивает.
An official National Intelligence Estimate confirmed that more jihadist terrorists are being recruited than the US is killing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung