Exemples d'utilisation de "Государственная политика" en russe
В США существует государственная политика инфляции.
The US has a national policy of overall inflation.
Третий урок, который мы уяснили - государственная политика имеет значение.
The third lesson we learned is that policy matters.
С момента обретения независимости государственная политика в Малайзии укрепляла групповую идентичность, особенно среди этнических малайцев - исключительно мусульманской группы населения.
Since independence, national politics in Malaysia has reinforced group identity, especially among ethnic Malays, an exclusively Muslim community.
Государственная политика в области образования направлена на обеспечение равного доступа к образованию, реализацию принципа социальной справедливости в получении образования и повышение его качества.
State educational policy aims to ensure equal access to education, achievement of the principle of social justice in access to education, and enhancement of its quality.
Государственная политика в отношении детей в Республике Беларусь предусматривает своей важнейшей политической и социально-экономической задачей всестороннюю гарантированную защиту государством и обществом детства, семьи, материнства настоящего и будущего поколений.
Belarusian policy on children sets the comprehensive, guaranteed protection by the State and society of the child, the family and motherhood in the present and future generations as its most important political and socio-economic goal.
Такая разница тем более необычна, что в Великобритании и США государственная политика в отношении декретного отпуска и других льгот для беременных женщин и матерей гораздо жестче, чем в странах континентальной Европы.
These differences are extraordinary, particularly in view of the far less generous maternity leave policies that apply in the US and the UK relative to continental Europe.
Государственная политика в области культуры направлена на создание возможностей для творчества художников независимо от их специализации и для создания условий для культурного развития детей и молодежи в целях удовлетворения их культурных потребностей.
The State culture policy is aimed at creating the possibilities for creative work for artists, irrespective of their specialization, and conditions for the cultural development of children and youth in order to satisfy their cultural needs.
Для того, чтобы найти ответ на вопрос как помочь экономике развивающихся стран, нужно взглянуть на уже имеющийся результат развития: сначала мощная местная инициатива, затем согласованная государственная политика, и как завершающий этап - уместная и разумная поддержка извне.
For the answer to how to develop an economy, we need look no further than those economies that have developed: begin with a great deal of indigenous initiative, support it with concerted state intervention, and reinforce it with the appropriate importation of external help.
В соответствии со статьей 3 закона о занятости и борьбе с безработицей от 14 декабря 1994 года государственная политика в области рынка труда и борьбы с безработицей осуществляется министром по вопросам труда при содействии местных органов власти.
Pursuant to Article 3 of the 14 December 1994 Law on employment and countering unemployment, the state's Labor market and unemployment-related policies shall be pursued by the minister of Labor assisted by local government bodies.
Государственная политика «четырех модернизаций» (промышленная, сельскохозяйственная, военная и научно-техническая), которая лежит в основе китайского роста начиная с конца 1970-х годов, не смогла дать ответ на этот вопрос, поскольку «пятой модернизации» ? появления демократии и верховенства закона ? так до сих пор и не произошло.
The official policy of “Four Modernizations” (industrial, agricultural, military, and scientific-technological) that has underpinned China’s rise since the late 1970’s has failed to provide an answer to that question, because the “fifth modernization” – the emergence of democracy and the rule of law – is still missing.
В соответствии с пунктом 2 статьи 5 действующего всеобщего закона о труде государственная политика, направленная на поддержку занятости, основывается на таких принципах, как трудоустройство, исследование рынка занятости, поощрение создания рабочих мест, информация и профориентация, профессиональное обучение, восстановление на рабоье и защита рынка трудовых отношений в интересах своих граждан.
Pursuant to article 5 (2) of the General Labour Act in force, the Angolan State's policy to encourage employment is based on employment of workers, studies of the job market, promotion of employment, information and advice on jobs, training, occupational rehabilitation and affording priority on the job market to Angolan nationals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité