Exemples d'utilisation de "Государственные прокуроры" en russe
Несмотря на сомнения по поводу законности таких действий, государственные прокуроры приняли в 1997 году меры для возврата части полученных нотариусами сумм.
Despite concerns over the legality of such a measure, State procurators brought actions to recover some of the notarial fees in 1997.
Государственные прокуроры устроили серию показных судов, обвиняя сотни военных офицеров, профессоров и журналистов в членстве в вооружённой террористической организации, нацеленной на свержение правительства Эрдогана.
Government prosecutors have mounted a series of sham trials, charging hundreds of military officers, academics, and journalists with membership in an armed terrorist organization aiming to topple the Erdoğan government.
В статье 6, озаглавленной " Гарантия соблюдения прав человека и надлежащей процедуры ", предусматривается, что государственные прокуроры должны защищать основополагающие права подозреваемых, обвиняемых или других затронутых сторон и должны соблюдать все соответствующие законы и положения, и подчеркивается обязанность государственных прокуроров всегда защищать права человека.
" Article 6, entitled “Guarantee of Human Rights and Observance of Due Process”,, provides that public prosecutors shall protect the fundamental rights of suspects, the accused or other concerned parties, and shall observe all relevant laws and regulations, stressing the duty of a public prosecutor to safeguard human rights at all times.
Заявитель утверждает, что государственные прокуроры в Сербии и Черногории редко возбуждают уголовные дела в отношении сотрудников полиции, обвиняемых в неправомерных действиях, и порой на годы затягивают вынесение решений об отклонении жалоб, лишая тем самым пострадавшую сторону права осуществлять судебное расследование по своему делу.
The complainant alleges that public prosecutors in Serbia and Montenegro seldom institute criminal proceedings against police officers accused of misconduct and delay the dismissal of complaints, sometimes by years, thereby denying the injured party the right to prosecute his/her own case.
Кроме того, свободный доступ в пенитенциарные учреждения, необходимый для выполнения своих функций или осуществления своих полномочий, имеют Генеральный прокурор, государственные прокуроры, председатели судов и трибуналов, следственные судьи, судьи по делам несовершеннолетних, генеральный ревизор и военные ревизоры, сотрудники администрации пенитенциарных учреждений и службы социальной защиты.
In addition, Chief Public Prosecutor, prosecutors, chief magistrates, examining magistrates, juvenile judges, the judge advocate general, military prosecutors, members of the prison administration and members of the social protection service have free access to prisons in the performance of their duties or the fulfilment of their tasks.
Заявитель также утверждает, что государственные прокуроры в Сербии и Черногории редко возбуждают уголовные дела в отношении сотрудников полиции, обвиняемых в неправомерных действиях, и порой на годы затягивают вынесение решений об отклонении жалоб, лишая тем самым потерпевшую сторону права инициировать судебное расследование по своему делу.
The complainant also alleges that the public prosecutors in Serbia and Montenegro seldom institute criminal proceedings against police officers accused of misconduct and delay the dismissal of complaints, sometimes by years, thereby denying the injured party the right to prosecute his/her own case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité