Exemples d'utilisation de "Готова" en russe
Traductions:
tous3712
ready2244
willing718
finished265
poised69
fit15
prepped10
cooked6
readymade2
autres traductions383
Гондола готова, нужно установить электроскопы.
Hey, you there, the gondola is ready, you should install the electroscopes.
Лагард показала, что она является таким лидером и готова менять МВФ в соответствии с требованиями XXI века.
Lagarde has shown that she is such a leader, committed to making the IMF fit for the twenty-first century.
И вы меняете давление на мембрану, как только она готова.
And you reverse the pressure on your membrane once you've cooked it.
После продуктивной групповой работы у вас готова презентация.
You’ve worked with your team and now you have a finished presentation.
Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду.
Europe is now poised for similar reconciliations elsewhere.
Группа контроля пришла в докладе к выводу о том, что, хотя меры, принятые международным сообществом, оказали на «Аль-Каиду» заметное воздействие, заставив ее затаиться, перевести свои активы и ресурсы в другие места и заняться вербовкой новых членов, эта организация «чувствует себя хорошо» и готова вновь нанести удар.
The report of the Monitoring Group concluded that although the measures adopted by the international community had made a marked impact on al-Qa'idah, forcing it go to underground, to reposition its assets and to seek new recruits, the organization was, by all accounts, “fit and well” and poised to strike again.
В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере.
As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere.
Я хотела сказать, что я отрабатывала коду весь вечер, и она готова.
I just wanted to tell you that I practiced the coda last night and I finished.
Сдается, что Великобритания готова на еще один такой шаг.
Britain may now be poised to do so once again.
Наконец, Япония всё больше готова нести бремя глобальной ответственности.
Finally, Japan is ever more willing to bear its global responsibilities.
Прежде чем можно будет считать, что презентация готова, стоит открыть вкладку «Рецензирование» и выбрать эту команду, чтобы проверить орфографию.
Before you call your presentation finished, you can go to the REVIEW tab, and click here to run the spell checker.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Mexico now seems poised to join this dubious club.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité