Exemples d'utilisation de "Гражданское" en russe avec la traduction "civil"
И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту.
And, again, civil societies breathing down the neck of the establishment.
*Гражданское общество критически важно для успешного перехода.
• Civil society is critical to successful transformation
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
A "virtual civil society" is in the making.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество.
This destroys the liberty which defines civil society.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
African civil society seems trapped in indifference and inertia.
"Нет, Церковь - это не гражданское общество, это священное общество".
"No, the Church is not civil society, it is sacred society."
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество.
Despite repression, Iran's civil society is well developed and sophisticated.
Я убеждаю других доноров продолжать поддерживать здесь гражданское общество.
I urge other donors to maintain their support for civil society there.
Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось.
And this is why I'm telling you this: Civil society rose to the occasion.
свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов.
a free civil society engaged in discussing the common condition of its members.
А здоровое гражданское общество – источник хронической грызни и конфликтов.
And a robust civil society is a recipe for chronic bickering and conflict.
Гражданское общество должно вести агитацию за конкретные действия и отчётность.
Civil society should agitate for action and accountability.
Демократия, права человека и гражданское общество не устанавливаются военным путем.
Democracy, human rights, and the development of civil society do not come from the barrel of a gun.
Как бы то ни было, ваши проблемы с ростовщиком - гражданское дело.
Anyway, your business with a loan shark is a civil matter.
Гражданское общество в стране стало более организованным, более сильным и ярким.
The country's civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité