Exemples d'utilisation de "Греческого" en russe
Целая серия роботов, вроде греческого хора.
There are a whole series of them, kind of like a Greek chorus.
15 ноября документы министерства безопасности, включая сертификаты конечного пользователя, были направлены по факсимильной связи в представительство Греческого банка в Сандтоне, Йоханнесбург (Южная Африка), и его главный представитель был информирован о том, что в Организации Объединенных Наций обсуждается вопрос о выдаче разрешения.
On 15 November Ministry of Security documents, including the end-user certificates, were faxed to the Hellenic Bank Representative Office in Sandton, Johannesburg (South Africa), and its Chief Representative Officer was briefed that the United Nations was now engaged in discussions for approval.
EUR/JPY торгуется выше после греческого долгового соглашения
EUR/JPY higher after Greek debt agreement
Помимо всего, процентные платежи греческого правительства исключительно низки.
Moreover, the Greek government’s interest payments are exceptionally low.
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам.
Some of Greece's national debt is owed to Greeks, by the way.
Та же аргументация применима и для греческого кризиса.
The same reasoning applies to the Greek crisis.
Но эволюция греческого кризиса отличается от азиатского кризиса.
But the evolution of the Greek crisis is different from the Asian crisis.
Итак, термин "хиральный" происходит от греческого слова "рука"
So, the term "chiral" derives from the Greek word "hand"
Задержки и ошибки в управлении Греческого кризиса начались рано.
The delays and errors in managing the Greek crisis started early.
Действительно, оба требования греческого правительства основаны на неверных суждениях.
In fact, both of the Greek government's demands are based on a misunderstanding.
По мере приближения греческого эндшпиля, происходит давление на валюту.
As the Greek endgame approaches, it is clearly weighing on the currency.
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга:
The EU is pinning its hopes on one mechanism to reduce Greek debt:
Я предлагаю сделать четыре шага для выхода из греческого кризиса.
I propose a four-step path out of the Greek crisis.
Нет хуже политической потасовки, чем между американцами греческого и турецкого происхождения.
There is no worse political cat fight than between Greek and Turkish Americans.
Кроме того, у греческого правительства кончились бы деньги в любом случае.
Moreover, the Greek government would have run out of money in any event.
Будет трудно для греческого правительства повышать налоги при экономике в рецессии.
It’s going to be hard for the Greek government to raise more in taxes from an economy in recession.
Поэтому решение греческого вопроса может сказаться отрицательно для JPY и CHF.
A solution to the Greek problem might therefore be negative for JPY and CHF as it would diminish any safe-haven demand.
Тема диссертации: «Конституционные механизмы управления кризисами через призму греческого и сравнительного права»
Subject of dissertation: “Constitutional institutions on crisis management in Greek and comparative law”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité