Exemples d'utilisation de "Громко" en russe

<>
Traductions: tous356 loud257 loudly49 clarion4 autres traductions46
"Командный пункт" - звучит громко и драматично. The war room sounds, it sounds powerful and dramatic.
Это хорошо, потому-что я кричу громко. That's good, 'cause i'm a screamer.
Хорошо, достаточно громко, Теперь придай этому смысл. Okay, you got some volume, now give me some content.
Япония должна громко и отчетливо высказать это. Japan ought to speak up and say this.
Взволнованно, громко, и его очень сложно понять. He's extremely agitated, he's ranting, uh, very difficult to understand.
Только прошу вас, Штайнер, не очень громко. Okay, Steiner, don't be too noisy.
К молодожёнам в дверь громко не стучат. We can't bang on the door of honeymooners.
Значит, он будет просто громко вопить на них? Would he just yell at them a lot?
Он громко говорит, но понимает пределы своих возможностей. He talks big, but respects his limits.
По крайней мере скажут, что мы ушли громко. At least they'll say we went out with a bang.
Ты все время пускаешь слюни и громко храпишь. You drool and you snore a lot.
Но вместо того, чтобы засмущаться, он громко рассмеялся. But instead of looking embarrassed, he screamed with laughter and pointed.
Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно. The climate itself is sending a powerful and often devastating message.
Держитесь ближе друг к другу и не разговаривайте громко. Do your best to keep close and keep your voices low.
Она сказала, что вилки и ложки лязгают не выносимо громко. She said it was terrible to hear the clinking of spoons and forks.
Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении. The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
И было тяжело сосредоточиться так громко ревел телевизор в спальне твоего отца. And it was tough to concentrate with the TV blaring away in your dad's bedroom.
Должны ли мы подвергнуть риску это прогрессивное развитие, единогласно и громко сказав "нет"? Should we in Europe really put at risk that progress by expressing an all-too-audible "no"?
Нам следует громко продублировать обеспокоенность Восточной Европы и присоединиться к оппозиции, возглавляемой Кибилиусом. We should strongly echo Eastern Europe’s concern and join the opposition led by Kubilius.
Лесли только что пыталась ответить на вопрос и громко пукнула, а потом её стошнило. Leslie just tried to answer a question and audibly farted then threw up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !