Exemples d'utilisation de "Группы поддержки" en russe
Она тысячелетний вампир кто присоединился группы поддержки.
She's a thousand-year-old vampire who's joined the cheerleading squad.
Глава группы поддержки и президент драматического кружка.
Head cheerleader and president of the drama club.
Я познакомился с парнем в чате группы поддержки онкобольных.
I met a guy on a cancer support chat group online.
Я вылетела из группы поддержки, потому что была чересчур уступчива.
I was kicked off the cheerleading squad for being too flexible.
Следует также отметить расширение Группы поддержки семей, созданной в структуре полиции Сьерра-Леоне.
The expansion of the Family Support Unit within the Sierra Leone police is also worth noting.
Итак, в новой папке поиска будут содержаться сообщения для группы поддержки, связанные с новыми клиентами.
Now in the new search folder, we can see the Support mail related to new customers.
Пусть я и выгляжу как очкарик в инвалидном кресле, но встречаюсь с болельщицей группы поддержки.
I may look like a dweeb in a wheelchair, but my girlfriend's a cheerleader.
Он был моим женихом, а не какой-то девченкой из группы поддержки, играющей в казаки-разбойники.
He was my fiance, not some JV cops-and-robbers play date.
Я ушла из группы поддержки и начала заниматься борьбой, потому что не хотела быть глупенькой девчонкой на скамейке запасных.
Look, I quit cheerleading and I started wrestling because I didn't want to be the silly girl on the sidelines.
Я собираю телефоны, потому, что хочу убедится что никто не займет линию, когда мне будут звонить из группы поддержки.
I'm collecting all the phones, 'cause I want to make sure no one is on the line for when the cheerleaders call.
Допустим, нам нужна папка для постоянного анализа входящей почты, и в ней будут содержаться только сообщения для группы поддержки, связанные с выставлением счетов.
Let’s say we want the folder to continuously sift through our incoming mail to show us just Support mail related to Billing.
Комплексные целевые группы поддержки миссий на играли ключевой роли в стратегическом управлении операциями, не стали они и группами поддержки миссий на начальном этапе развертывания.
Integrated mission task forces did not play a key role in strategic management of an operation, nor did it become the start-up team of a mission.
Или вы остановитесь скушать пирожок, и будете проданы русской мафии, но если вы хоть немного похожи на титулованного тренера группы поддержки, вы можете также найти свою любовь.
Sure, you might get hit by a bus or stop for pierogies and end up being human trafficked by the Russian Mob, but if you're anything like this champion cheerleading coach, you just might also find love.
Поэтому мы тепло приветствуем роль и активный вклад созданной в составе Департамента по политическим вопросам Группы поддержки посредничества, которая обеспечивает посреднические усилия Организации Объединенных Наций и ее партнеров необходимой экспертизой.
Hence, we warmly welcome the role and active input of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, which provides important expertise for the mediation efforts of the United Nations and its partners.
Что примечательно во всем этом, так это то, что некоторые из самых выдающихся представителей группы поддержки QE2 в действительности думают, что где бы ни появился новый спрос, будет здорово и "то, что надо".
What is remarkable about this is that some of QE2's most prominent cheerleaders actually think that wherever new demand shows up is fine and dandy.
отмечает усилия Группы поддержки посредничества, вновь созданной в Департаменте по политическим вопросам Секретариата, в частности учреждение резервной группы экспертов по посредничеству, которые будут оказывать помощь в миротворческих усилиях по всему миру, когда это необходимо;
Notes the efforts of the Mediation Support Unit, newly established in the Department of Political Affairs of the Secretariat, in particular the establishment of a standby team of mediation experts who will be on call to assist in peacemaking efforts around the world;
отмечает усилия вновь созданной в Департаменте по политическим вопросам Секретариата Группы поддержки посредничества, в частности в учреждении резервной группы посредников-экспертов, которые по требованию будут оказывать помощь в миротворческих усилиях во всех районах мира;
Notes the efforts of the newly established Mediation Support Unit within the Department of Political Affairs of the Secretariat, in particular the establishment of a standby team of mediation experts who will be on call to assist in peacemaking efforts around the world;
Многие делегации выразили мнение, что применение концепции комплексной целевой группы поддержки миссии доказало пользу такого инструмента, и подчеркнули, что в основе процесса планирования операций по поддержанию мира и управления ими должен по-прежнему лежать такой комплексный подход.
Many delegations expressed the view that the application of the integrated mission task force concept had shown the usefulness of this instrument and stressed that such an integrated approach should continue to be incorporated into both the planning and the management of peacekeeping operations.
Первый квартал 2009 года отличался весьма активным проведением сложных миссий, в частности в поддержку мероприятий Группы поддержки выборов и Отдела по политическим вопросам МООНСИ, число которых на 30 процентов превышало число аналогичных мероприятий за тот же период 2008 года.
The first quarter of 2009 was very intensive in terms of complex missions conducted, particularly in support of the activities of the UNAMI Election Assistance Team and Political Affairs Office, with a 30 per cent increase over the same period in 2008.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité