Exemples d'utilisation de "ДАННЫХ" en russe avec la traduction "provide"

<>
В Access есть несколько способов ограничения ввода данных. Access provides a number of ways to restrict input:
Войдите в систему XGLOBAL с помощью полученных данных Login with the details provided in XGLOBAL Login
Предоставляет список баз данных, для которых необходимо создать отчет. Provides a list of databases for which the report needs to be generated.
Отправитель может указать, что его сообщение не содержит конфиденциальных данных. The sender is provided with an option to indicate that their email message does not contain sensitive content.
Партнеры по оценке мобильных данных предлагают целый ряд метрик результативности. Mobile Measurement Partners provide performance metrics like:
Она также отвечает за взаимодействие при создании копий базы данных. It also provides a native experience for creating copies of a database.
«Вход через Facebook» обеспечивает центральное хранилище идентификационных данных для всех ваших платформ. Facebook Login provides a central identity store for all your platforms.
В следующей таблице приводятся различные варианты организации файлов базы данных и журналов. The following table provides guidance about database and log file choices.
Процедуры для этих действий описаны в разделе Управление политиками защиты от потери данных. The procedures for these actions are provided in the Manage DLP policies topic.
Однако будущую макроэкономическую динамику невозможно оценивать без данных о размерах предстоящего списания долгов. But future macroeconomic dynamics cannot be assessed without an estimate of the debt relief that will be provided.
Содержащееся в данных рамках руководство дополняет существующие стандарты, охватывающие другие аспекты использования космических ЯИЭ. The guidance provided in the Safety Framework supplements existing standards that cover other aspects of space NPS applications.
Могут возникать проблемы и в связи с предусмотренными средствами сбора данных и обработкой запросов. The collection tools provided and the administration of the requests may also be problematic.
Служба EOP работает во всемирной сети центров данных, которые предназначены для обеспечения лучшей доступности. EOP runs on a worldwide network of datacenters that are designed to help provide the best availability.
Основными элементами для построения моделей являются карты на основе цифровых космоснимков и базы метеорологических данных. The models incorporated digital image maps and meteorological databases to provide the basic model elements.
Чтобы быстро создать базу данных рабочего стола, вы можете воспользоваться одним из доступных шаблонов Access. To create a desktop database quickly, use one of the many templates provided with Access.
В этом сценарии имеется два параметра для балансировки активных копий баз данных в группе DAG. The script provides two options for balancing active database copies within a DAG:
Высокая доступность для почтовых ящиков иерархии и контента обеспечивается группой обеспечения доступности базы данных (DAG). High availability for the hierarchy and content mailboxes is provided by the database availability group (DAG).
Участники Конференции были проинформированы о последних изменениях в правовой основе, регулирующей предоставление статистических данных в Грузии. The Conference was informed about the recent changes in the legal basis for providing statistics in Georgia.
Указывает, что сценарий собирает сведения о событиях, которые предоставляют диагностическую информацию по времени подключения баз данных. Specifies that the script collects the events that provide diagnostic details of times spent mounting databases.
Также на сайте ВОИС есть база данных законов о защите авторских прав в разных странах мира. The World Intellectual Property Organization provides a database of copyright laws around the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !