Exemples d'utilisation de "Дальнейшие" en russe
При необходимости проводятся дальнейшие обследования на местах.
If necessary, further field surveys are carried out.
Все дальнейшие проводки производятся в следующем журнале.
All further transactions will occur in the next journal.
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии.
Further elections are scheduled in Iraq and the Palestinian Authority.
Дальнейшие меры по повышению безопасности на пешеходных переходах
Further measures to improve safety at pedestrian crossings
Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания.
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
Further advances along these lines will follow.
Дальнейшие полеты «Скифа» были отменены, а техника утилизирована.
Further Skif flights were cancelled. Hardware was scrapped.
Мы рекомендуем прекратить все дальнейшие контакты с повстанцами.
We recommend cutting off all further contact with the rebels.
Возможно, что более мощная военная интервенция спровоцирует дальнейшие зверства.
Perhaps more robust military intervention will provoke further atrocities.
Дальнейшие уровни сопротивления наблюдаются на отметках 6865 и 6885.
Further resistance levels are seen at 6865 and 6885.
Если вы не делали запроса, предпринимать дальнейшие действия не требуется.
If you didn't initiate the request, you don't need to take any further action.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
The foreign companies' contribution was supposed to be further investment.
Собери свой отряд, а я позвоню тебе и сообщу дальнейшие инструкции.
Assemble your team, and I will call you with further instructions.
EUR/USD отскакивает от ключевой поддержки, но скоро возможны дальнейшие потери
EUR/USD bounces off key support, but further losses could be on the way
Прежде чем мы предпримем дальнейшие шаги, нам нужны более подробные сведения.
Before we can undertake anything further, we shall need more specific details.
Любые дальнейшие провокации навлекут на Северную Корею всю мощь санкций ООН.
Any further provocation will bring the full force of the organization’s sanctions to bear.
дальнейшие переговоры о дополнительных шагах потребуются в политически более удобный момент.
further negotiations on additional steps would be needed at a politically more convenient moment.
Следует предпринять дальнейшие усилия для универсализации, разработки и укрепления верификационных механизмов.
Further efforts must be carried out to universalize, develop and strengthen verification mechanisms.
Дальнейшие вложения в избыток сбережений было само по себе ростом экономики.
Further contributing to the savings glut was growth itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité