Exemples d'utilisation de "Данная" en russe avec la traduction "assign"
Traductions:
tous20674
this9347
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
autres traductions628
Данная процедура используется для назначения типа для иерархии категорий.
Use this procedure to assign a type to a category hierarchy.
Данная процедура позволяет передать эту задачу другому уполномоченному сотруднику.
Use this procedure to assign the workflow task of reviewing a vendor request to another authorized employee.
Данная процедура используется для назначения клиенту номера налогового освобождения, например, номера НДС.
Use this procedure to assign a tax exempt number, such as a value added tax (VAT) number, to a customer.
Данная стратегия используется для округления количества запасов, чтобы соответствовать количеству по номерному знаку, назначенному комплектуемым номенклатурам.
This strategy is used to round up the inventory quantity to match the license plate (LP) quantity that is assigned to the items to be picked.
Если указать свойство строки по умолчанию для отдельного проекта, то данная настройка имеет приоритет над другими.
If you specify a default line property for an individual project, that specification takes precedence over any group line property or a line property that is assigned to all projects.
Поэтому мы считаем, что данная задача должна быть поручена постоянному, профессиональному и беспристрастному органу, находящемуся в центре организационной структуры нашего учреждения.
This is why we think this task should be assigned to a permanent, professional, impartial standing body situated at the core of the organic structure of our institution.
Данная система закреплена в Десятой поправке к Конституции США, которая гласит, что все властные полномочия, которые не переданы напрямую федеральному правительству, принадлежат штатам.
Its system is enshrined in the Tenth Amendment of the US Constitution, which stipulates that all powers not expressly assigned to the federal government are “reserved to the states.”
Данная система помогает выявлять стихийные бедствия и определять их местоположение над сушей или морем с использованием маяков связи на выделенной частоте 406 МГц для оповещения спасательно-координационных центров.
The system assists in disaster detection and position location over land or sea through the use of a beacon communication facility at the assigned frequency of 406 MHz to alert rescue coordination centres.
После регистрации первоначального установленного количества оно остается фиксированным в течение всего периода действия обязательств, если данная Сторона не представит пересмотренную оценку не позднее чем в докладе о кадастре за 2012 год, которая будет рассмотрена согласно статье 8.
Once the initial assigned amount is recorded, it shall remain fixed for the duration of the commitment period, unless the Party provides a revised estimate no later than in the 2012 inventory report and which is reviewed under Article 8.
Данная озабоченность возникает в связи с тем, что право, применимое к вопросу о приоритете права цессионария в уступленной дебиторской задолженности по конвенции (право места нахождения цедента), может отличаться от права, применимого к вопросу о приоритете конкурирующих требований в отношении соответствующих видов поступлений.
This concern arises because the law applicable to the priority of the right of the assignee in the assigned receivable under the Convention (the law of the assignor's location) may differ from the law applicable to the priority of competing claims in the relevant kind of proceeds.
Миссия дана, парень, и ее надо выполнить.
And a mission assigned, my friend, is a mission accomplished.
Назначение шага утверждения пользователям данного workflow-процесса.
Assign the approval step to users of this workflow.
Выберите службы, которые необходимо назначить данному сертификату.
Select the services you want to assign to this certificate.
Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange
Assign eDiscovery permissions in Exchange
Копиям базы данных автоматически назначается идентификатор в формате \.
Database copies are automatically assigned an identity in the format of \.
присвоенный данному материалу номер ООН, которому предшествуют буквы " UN ";
The UN number assigned to the material preceded by the letters “UN”;
Назначение пользователей или групп пользователей, ответственных за сбор данных.
Assign responsibility for data collection to users or user groups.
См. раздел Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange.
See Assign eDiscovery permissions in Exchange.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité