Exemples d'utilisation de "Девушки" en russe avec la traduction "woman"
Traductions:
tous2185
girl1599
girlfriend282
woman101
young woman60
female54
young lady20
lass20
kid2
bint1
autres traductions46
Здесь будут взрослые девушки, одетые в школьную форму.
There's gonna be grown women here dressed like schoolgirls.
Ну, отец моей бывшей девушки считал себя Санта Клаусом.
Well, the last woman I dated, her father thought he was Santa Claus.
Знаешь, когда высокие девушки не против свиданий с невысокими парнями?
You know how there are tall women who don't mind dating shorter guys?
Проблема в том, что эти знойные девушки всё время мешают.
The problem is, all these hot women keep getting in the way.
Полиция подтвердила, что тело девушки было найдено в кампусе Миддлтона.
Police are confirming a woman's body was found on middleton's campus.
Вы все, ребята, и, девушки, настолько умны - вы можете все!
All you guys are so clever, and women, you can do it all!
И пусть твой следующий воротник будет не тяжелее, чем руки девушки.
May your next collar be no heavier than a pretty woman's arms.
Наши юноши и девушки добровольно идут на военную службу как никогда раньше.
Our young men and women are volunteering for military service like never before.
Это стало огромной неожиданностью как для самой девушки, так и для женщины, поцеловавшей ее.
This came as a surprise to both the Sleeping Beauty and the woman who smooched her.
Могу сказать, что многие девушки приходили в поисках любовных приворотов, амулетов, талисманов и прочего.
I can tell ye that it was many the women that come to the door seeking love charms, amulets, talismans, and the like.
Чуть более пяти лет назад Грегори Хэрроу подозревался в убийстве девушки из колледжа, Андреа Флай.
A little over five years ago Gregory Harrow was suspected of murdering a woman in college, Andrea Fry.
Юноши и девушки имеют равный доступ к 31 педагогическому училищу, находящемуся в ведении министерства образования.
Men and women are given equal access to the 31 teacher training colleges run by the Ministry of Education.
Появиться из тени, умыкнуть сердце девушки, целовать ее в губы, чтобы потом скрыться в ночи?
Grabbing women from the shadows, lip-smacking them, and then running off into the night?
Целевой группой населения для этой программы являются прежде всего юноши, девушки, люди в форме, проститутки и перемещенные лица.
This programme targets in particular young men and women, uniformed servicemen, prostitutes and displaced persons.
Но я ничего не могла сделать, потому что эти девушки предпочитали оставаться анонимными и потому что университет рассматривал каждый случай как совершенно секретный.
But I could do nothing, because the women chose to remain anonymous, and because the university treated each case as top secret.
Девушки, одетые в белый свадебный наряд будут, не двигаясь, лежать на подиуме, установленном в зале музея, и ждать поцелуя того единственного важного посетителя музея.
Dressed in white and laid upon an elevated bed, the women lay motionless in the museum’s space, awaiting a kiss from that one perfect museum patron.
Молодые люди и девушки большинства стран данного региона видели разрушение своих надежд и иногда обращались к воинственному исламу как к единственной альтернативе репрессивному государству.
Young men and women throughout the region found their hopes dashed, and sometimes turned to militant Islam as the only alternative to a repressive state.
Идея заключается в следующем: вероятность того, что молодые люди и девушки будут становиться террористами, снижается, если они будут жить в обществе, обеспечивающем их политическими и экономическими возможностями жить достойной и полноценной жизнью.
The thinking is that young men and women will be less likely to become terrorists if they are members of societies that provide them with political and economic opportunities to live meaningful and satisfying lives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité