Exemples d'utilisation de "Дефицит" en russe

<>
Трамп, корпоративизм и дефицит инноваций Trump, Corporatism, and the Dearth of Innovation
дефицит кадров школьной и центральной администрации. Inadequate staffing in both school and central administrations.
Европейский дефицит инвестиций на военные расходы Europe's Defense Investment Gap
Здесь, однако, наблюдается крупный дефицит финансирования. However, there is a large financing gap.
На дефицит фрикаделек тут не пожалуешься. We'll never have to buy meatballs again.
Какие меры помогут стабилизировать дефицит бюджета? What can stabilize the public debt?
К 2050 году экономический дефицит достигнет 3%. By 2050, the economic shortfall will reach 3%.
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты. Scarce labor drives wages.
удручающий дефицит науки и технологии в Африке. Africa's woeful shortcomings in science and technology.
Во-вторых, спад населения означает дефицит рабочей силы. Number two: a declining population means scarce labor.
У нас большой дефицит средств, приходится на всем экономить. We have a big gap in that money.
Третья проблема в Великобритании – пенсионный дефицит, вызванный банкротством компаний. A third challenge in the UK is pension shortfalls resulting from firms going bust.
Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы. Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
В первую очередь ощущается дефицит яиц, молочных и консервированных продуктов. Particularly in short supply were eggs, milk products and canned goods.
Закрытость японского общества и дефицит идей частично объясняются лингвистическим барьером. The closed nature of Japanese society and the dearth of ideas are partly attributable to the linguistic barrier.
Если эта память используется, на сервере может возникнуть дефицит памяти. If this memory is used, the server can encounter a memory bottleneck.
Учитывая очевидный дефицит легитимности его режима, Салех играет в опасную игру; Given his regime's obvious lack of legitimacy, Saleh is playing a dangerous game;
Однако совершенно очевидно, что за дефицит искренности в прошлом теперь приходится платить. What is clear is that lack of candor in the past has come at a price.
Остающийся ежегодный дефицит финансов составляет, таким образом, около 26 миллиардов долларов США. The remaining annual financial gap is therefore about $26 billion.
В Гане, как и в остальной Африке, дефицит не предприимчивости, но предприятий. What Ghana and most of Africa lacks is not enterprise, but enterprises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !