Exemples d'utilisation de "Дешевая" en russe

<>
Мне не нужна дешевая самодеятельность. No need to resort to cheap theatrics.
Дурацкие гавайки и дешевая обувь? Goofy aloha shirt and cheap shoes?
И это не дешевая метафора. This is no cheap metaphor.
Марихуана слишком дешевая, как выясняется. Marijuana's too cheap, it turns out.
Дешевая нефть и рост мировых экономик Cheap Oil and Global Growth
«Вопрос следующий: что нам дает эта дешевая цена? "The issue we have is: what does that cheap price get you?
Я начинаю думать, что я просто дешевая шлюшка для тебя. I'm starting to think I'm nothing but a cheap floozy to you.
В любом случае, она не что иное, как дешевая шлюха. She's nothing but a cheap floozy anyway.
На самом деле, дешевая нефть — хорошо для большей части Европы. In fact, cheaper oil is good for most of Europe.
Крупному бизнесу была выгодна дешевая рабочая сила, а левые поддерживали мультикультурализм. Big business benefited from cheap labor, and the left favored multiculturalism.
И она дешевая, потому что мы дотируем ее энергией, сконцентрировааной солнцем. And it's cheap because we've been subsidized by energy that's been concentrated by the sun.
Но, везде вокруг нас чрезмерное использование энергии, потому что она такая дешевая. But, everywhere around us we have insatiable use for energy because it's so cheap.
Это просто веревочка, очень недорогая вещица, которую можно купить в любом магазине, она очень дешевая. It's just that; it's this very inexpensive thing, available practically at your hardware store, and it's very cheap.
И товары поддержанные программированием часто имеют более низкие цены за единицу, чем может обеспечить даже очень дешевая рабочая сила. And coding-supported products often have lower costs per unit of output than even very cheap labor can provide.
В теории, технология простая, дешевая, и подлежит использованию как одной страной так и небольшой группой единомышленников. Консенсус ООН по этой теме не требуется. In theory, the technology is simple, cheap, and capable of being deployed by a single country or a small group of collaborators; no UN consensus is required.
Дешевая энергия представляет собой мощный стимул для энергоемких отраслей промышленности перемещаться в США: от стали и стекла до химических веществ и фармацевтических препаратов. Cheap energy provides a powerful incentive for energy-intensive industries – from steel and glass to chemicals and pharmaceuticals – to locate in the US.
Ядерная энергия сравнительно дешевая и может производиться в необходимых количествах, но представляет огромную опасность в условиях растущего распространения материалов, использующихся для создания ядерного оружия. Nuclear power is relatively cheap, and could be plentiful, but poses huge dangers for increased proliferation of nuclear-weapons materials.
А если вы хотите разобраться в мировой экономике, забудьте о фондовых рынках и сосредоточьтесь на том факте, что дешевая нефть всегда повышает глобальный экономический рост. And if you want to understand the world economy, forget about stock markets and focus on the fact that cheap oil always boosts global growth.
При таком широком разнообразии профессий и специальностей, в которых преобладает относительно дешевая рабочая сила из-за рубежа, коренному населению часто остается немного профессиональных областей, предлагающих конкурентоспособную заработную плату. With so many trades and professions dominated by relatively cheap overseas labor, the indigenous population is often left with few occupational domains offering competitive wages.
Это только потому, что Кокс покрывает собой этого ребенка как дешевая девица, и затем я нахожу тебя и Перри нежащимися в этом спортбаре и притворяющимися что любите пиво. It's just that cox is draping himself over that kid Like a cheap hussy, and then I have to find you and perry Canoodling in that sports-themed tavern pretending you like beer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !