Exemples d'utilisation de "Дипломатический" en russe
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Имеет дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла.
Has a diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
У него дипломатический статус и возможно судебный иммунитет.
He has diplomatic status and probably legal immunity.
Дипломатический атташе На 'Тот, прибыла в ваше распоряжение.
Diplomatic attaché Na 'Toth, reporting for duty.
Ну, надеюсь очень скоро наш дипломатический статус изменится.
I'm hoping that our diplomatic status will change soon.
Дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла (1995 год);
Diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary (1995).
У нас экзамен по тактике, а не дипломатический раут.
I don't think Mazer intends for us to find a diplomatic solution.
Они и их дипломатический багаж нужны миру как никогда.
The world needs them and their diplomatic baggage more than ever.
Поэтому, на сентябрьском саммите лидерам будет предложено "перезагрузить" дипломатический процесс.
So, at September’s summit, leaders will be asked to re-boot the diplomatic process.
Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями.
No one needs diplomatic immunity to talk to their friends.
Но трудно полемизировать с листком, который приравнивает дипломатический кризис к.
But it's hard to take a stand against a paper that equates a diplomatic crisis with.
Правительство также пригласило на встречу со мной в Найпидо дипломатический корпус.
The Government also invited the diplomatic corps to meet me in Nay Pyi Taw.
Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно.
But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely.
Единственный реальный путь к миру и стабильности, почти единодушно заявляют наблюдатели, – дипломатический.
The only viable path to peace and stability, observers almost unanimously proclaim, is a diplomatic one.
На этом этапе, провернуть другой дипломатический пересмотр будет сложно, если не невозможно.
At this stage, pulling off another diplomatic reset would be difficult, if not impossible.
Давайте направим туда наше посольство и пусть все дипломатический управления страны будут наготове.
Let's put our embassy there and all diplomatic outposts in country on high alert.
Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане.
Such an approach might make tactical diplomatic sense, as long as there is no background clatter.
Коровушки, вы могли бы засунуть наркоту в дипломатический багаж, а не в задницы.
You cows could've put your drugs in the Diplomatic Bag rather than up your bums.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité