Exemples d'utilisation de "Длинные" en russe

<>
Traductions: tous1230 long1198 lengthy14 autres traductions18
Ты можешь носить длинные волосы. You can wear it up.
Светлый, темные волосы, короткие, может длинные. Lightish, darkish hair, short, possibly longish.
Эти длинные линии и налёт импрессионизма составили путаную композицию. Just the linear and impressionistic mix makes a very muddled composition.
Знаешь, тут у всех длинные языки, особенно у латинос. You know, everybody around here has a big mouth, and especially the beanbags.
COT: Чистые длинные позиции по нефти растут на падении цены COT: Crude oil net-longs increase on protracted price slump
Соприкасающиеся металлические пломбы могут покрыться коррозией и начать принимать длинные радиоволны. Adjoining metal fillings could corrode and pick up AM radio signals.
Их длинные корни удерживали почву, впрочем как и весь их мир. Its deep roots kept the soil and their world together.
За отчётную неделю чистые длинные позиции увеличились на 8,5 и 15 процента соответственно. The net-longs increased by 8.5 and 15 percent respectively during the reporting week.
Она также показала кадры того, как швейцарские крестьяне срывают длинные нити спагетти с деревьев. They also showed footage of Swiss peasants pulling strands of spaghetti down from trees.
И они спросили, "Как мы сможем понять такие длинные английские слова и диаграммы и химию?" So they said, "How can we understand such big English words and diagrams and chemistry?"
Эти длинные уши и большие ноги помогают нам представить, интуитивно почувствовать, что такое "limp" и "tremble" . The overlong ears, the overlarge feet, helps us to picture, to feel intuitively, what it means to limp and to tremble.
Учащиеся сами выбирают, каким предметом они будут заниматься в учебное время, разделенное на довольно длинные промежутки. Students choose which subjects to work on during schedules divided into large blocks of work time.
Диаметр каждой точки показывает длину предложения внутри, так, что крупные точки содержат длинные предложения, и маленькие точки содержат небольшие предложения. The diameter of each dot represents the length of the sentence inside, so that the large dots contain large sentences, and the small dots contain small sentences.
Блокировка рекламы напрямую встроена в Opera Mini, поэтому, пока вы читаете длинные статьи на устройстве Android, вы не увидите ни одного баннера. Opera Mini has an ad blocker built right into the browser, so you can read whole articles on your Android device without seeing a single ad.
Однако мы все еще е считаем, что люди готовы занимать длинные позиции по евро, учитывая всю царящую вокруг неопределенность, связанную с Грецией. However, we still don’t think that people are ready to put on EUR longs with all of the Greek uncertainty hanging around.
Макдугалл во время своей презентации в TEDxPennQuarter рассказывает историю об одной участнице ультрамарафона с "золотым сердцем" - удивительную бегунью на длинные дистанции, и об уединенном племени в Мексике, для которого бег - это жизнь. At TEDxPennQuarter, McDougall tells the story of the marathoner with a heart of gold, the unlikely ultra-runner, and the hidden tribe in Mexico that runs to live.
Неожиданно я увидел мир, который еще никогда не видел в океане - стаи рыб были настолько плотны, что препятствовали проникновению солнечного света с поверхности, а коралловые рифы были такие длинные, мощные и разноцветные; повсюду была огромная рыба и скаты манта. Suddenly, I saw a world that I had never seen before in the ocean - schools of fish that were so dense they dulled the penetration of sunlight from the surface, coral reefs that were continuous and solid and colorful, large fish everywhere, manta rays.
Крупные предприятия по производству автомобилей, бытовой электроники, электрооборудования, мебели и бытовых товаров, равно как и многие другие компании, заключают с МСП субподрядные соглашения и налаживают так называемые " длинные технологические линии ", получая высококачественные компоненты для своей продукции и тем самым обеспечивая ее конкурентоспособность. Large car-assembling, consumer electronics, electric equipment, furniture and household goods manufacturers, and many other companies arrange subcontracting agreements with SMEs and create so-called “prolonged technological lines”, ensuring competitiveness by securing high-quality components supply capabilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !