Exemples d'utilisation de "Докладываю" en russe
Чтобы полностью понять события, о которых я докладываю, необходимо ознакомиться с теоретическими данными по устройству Генезис, которое было разработано докторами Кэрол и Дэвидом Маркус.
To fully understand the events I report, it is necessary to review the theoretical data on the Genesis device as developed by Doctors Carol and David Marcus.
пилоты, докладывающие об угрозах столкновений, не наказываются;
pilots reporting near misses are not penalized;
Подобно Бермудскому треугольнику, оттуда никто никогда не докладывает.
Like the Bermuda Triangle, nobody ever reports back from there.
Я не хочу докладывать о нем Его Величеству.
I don't want to have to make a report of this to His Majesty.
Наши разведчики докладывают, что Станнис идет на Винтерфелл.
Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell.
Боевой инфоцентр докладывает, что контрольный радар не фиксирует цель.
Sir, ClC reports both Spy and Fire control radar cannot lock on.
Центр управления докладывает, что передача имела тестовый узор МАКИ.
Mission control reports the transmission is an ISEA test pattern.
Не уходи из больницы и докладывай мне каждый час.
Don't leave the hospital and report to me every hour.
Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах.
All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly.
Мы знаем, Макс подозревал, что Наташа докладывает в авиакомпанию о других его нарушениях.
We know that Max already suspected Natasha of reporting him to the airline for other misdemeanours.
Эта организация докладывала, что в результате налета на этот лагерь 185 человек получили увечья.
That organization reported that there were 185 injured persons as a result of the camp raid.
Для иерархий категорий можно докладывать на верхние уровни иерархии, а также более низкие уровни.
For category hierarchies, you can report on upper levels of the hierarchies, and also lower levels.
Нет и слишком большого прогресса, чтобы докладывать о самой проблеме «слишком больших, чтобы обанкротиться».
There is not much more progress to report on the too-big-to-fail problem itself.
Я лишь объясняю, что происходит, чтобы этот маленький ябеда не побежал докладывать своему лучшему другу.
I'm just letting you know what's going on, so that little sneak don't go and report it to his good friend.
Такой подход хорошо работает в сфере воздушных перевозок: пилоты, докладывающие об угрозах столкновений, не наказываются;
This approach works well in the airline industry: pilots reporting near misses are not penalized;
Я не хочу докладывать о том, что мой актив попросил тост, и отправлять ее в Аттик.
I don't want to report that my active asked for toast and have her sent to the attic.
незамедлительно докладывать Банку Гайаны о любых заявках на совершение платежей в связи с подпунктом (b) выше.
Report to the Bank of Guyana promptly any request for payment in relation to (b) above.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité