Exemples d'utilisation de "Должно" en russe

<>
Traductions: tous7369 have to465 should not424 owe26 autres traductions6454
Шоу должно продолжаться, верно, Трой? Well, the show must go on, right, Troy?
Свидетельство об утверждении классификации не обязательно должно следовать вместе с грузом, но грузоотправитель должен предоставить его в распоряжение перевозчика или компетентных органов для целей контроля. The classification approval certificate need not be carried with the consignment, but shall be made available by the consignor to the carrier or the competent authorities for control purposes.
Шоу должно продолжаться, мистер Феннер. The show must go on, Mr Fenner.
Ну, шоу должно продолжаться, ведь так? Well, the show must go on, right?
В смысле, шоу должно продолжаться, верно? I mean, the show must go on, right?
Тебе 18, и шоу должно продолжаться. You're 18 now, the show must go on.
Да, я думаю "шоу должно продолжаться" Uh, yeah, I think "The show must go on"
Что бы ни случилось, шоу должно продолжаться. Either way, the show must go on.
Мы найдем убийцу, но в тоже время шоу должно продолжаться. We will find this murderer, but in the meantime the show must go on.
Я чуточку простудилась, но ведь шоу должно продолжаться, разве не так? I got a little laryngitis but the show must go on, no?
Да, я думаю "шоу должно продолжаться" не кстати в этот момент, Скотт. Uh, yeah, I think "The show must go on" isn't apropos at this particular moment, Scott.
Неважно, разбитое сердце, или сердечный приступ, но, как на Бродвее, шоу должно продолжаться. Whether it's a heart attack or heartbreak, just like on Broadway, the show must go on.
Поэтому шоу должно продолжаться, и оно пройдёт в Cowley Lido в понедельник вечером. So the show must go on and it will do at Cowley Lido, on Monday night.
Я знаю, я говорил, что шоу должно продолжаться, но я не могу выбросить из головы Тайлера. I know I was the one telling the show must go on, but I cannot keep Tyler out of my head.
Это должно помочь их беседе! That should get a conversation going!
Однако, что-то должно измениться. Still, things have got to change.
Почему вас должно это волновать? So why should you care about that?
Ничто не должно помешать разводу. Nothing should prevent divorce.
Такое неравенство должно нас обеспокоить. This kind of inequality should be a source of concern.
Боско должно быть боится его. Bosco must've spooked him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !