Exemples d'utilisation de "Домино" en russe
Глобализация произвела свой собственный принцип домино.
Globalisation produced its own domino effect.
Отделаемся от нее, остальные последуют как костяшки домино.
Once this one goes down, the others fall like dominos.
Но Джонсон не предвидел внутренних и региональных ограничений, не позволивших костяшкам домино упасть в соответствии с его предсказаниями.
What Johnson failed to foresee were the domestic and regional constraints that would prevent the dominos from falling in the way he predicted.
Теории домино иногда верны, а иногда ошибочны.
Domino theories are sometimes right, but they're sometimes wrong.
Действие эффекта домино после выхода военных сил США из Сайгона в 1975г. скорее свелось к последовавшей войне между Вьетнамом и Камбоджей.
Rather than the dominos falling following America’s retreat from Saigon in 1975, a Vietnam-Cambodian War ensued.
Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим.
Sometimes the dominoes do topple over, one by one.
В результате, однако, не произошло демократизации с эффектом домино;
The effect however, has not been a domino-like democratization;
Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому.
The dominoes of Eastern Europe might have toppled differently.
За каждую костяшку домино, из которых я составлял американский флаг.
One for every domino I set up to make that American flag.
Домино, я хочу познакомить тебя с единственным и неповторимым Эйвери Баркли.
Domino, I want you to meet the one and only Avery Barkley.
Каждое государство из этого потенциального ядерного домино необходимо проанализировать отдельно и тщательно.
Each of these potential nuclear dominoes should be analyzed separately and carefully.
Одним из аргументов в пользу вьетнамской войны был так называемый принцип домино.
One of the arguments for the Vietnam War was the so-called domino theory.
вместо этого над регионом нависла угроза падения в хаос с эффектом домино.
instead we are threatened with a domino effect of descent into chaos.
После этого общий рынок и другие ключевые институты ЕС начнут сыпаться как домино.
After that, the EU common market and other core institutions would fall like dominoes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité