Exemples d'utilisation de "Допинг" en russe
На сколько их могло быть больше, если бы допинг не остановили?
So how many more would he expect if doping went on unchecked?
Изгнать допинг из спорта будет нелегко, и гарантировать успех невозможно.
Getting performance enhancing drugs out of sport will not be easy, and success is not assured.
Если бы Шэри принимала допинг, она бы не скрыла это от меня.
If Shari's doping, she sure as hell didn't get it from me.
Во-первых, если допинг запрещен, решение не использовать стимулирующие препараты является проверкой характера спортсмена.
First, if drugs are banned, then choosing not to use them is a test of one's character.
Так, Скотти Фурманек наше задание и если его убил допинг, мы должны это выяснить.
Well, Scotty Furmanek is our assignment, and if doping killed him, it's up to us to find out.
Если допинг запрещен, но используются некоторыми спортсменами, несмотря на запрет, преимущество на соревнованиях оказывается на стороне нарушителей.
When drugs are prohibited but some athletes use them anyway the playing field tilts in favor of the cheater.
Риторика, окружающая "генетический допинг", в основном опирается на его моральный статус как некой разновидности обмана.
The rhetoric surrounding "gene doping" relies heavily on its moral status as a form of cheating.
Допинг понижает ценность спорта, делая победителей из посредственных спортсменов и лишая честных и превосходных спортсменов по праву принадлежащей им победы.
Performance enhancing drugs cheapen sport, making winners out of also-rans, and depriving virtuous and superior athletes of the victories that should be theirs.
Допинг при поддержке государства это то же самое, но только, знаете ли, в большей степени.
And state-sponsored doping is the same, but, you know, more so.
Согласно Савулеску, вместо того чтобы стараться обнаружить допинг в крови спортсмена, мы должны сосредоточить внимание на поддающихся измерению показателях того, рискует ли спортсмен своим здоровьем.
Savulescu proposes that instead of trying to detect whether an athlete has taken drugs, we should focus on measurable indications of whether an athlete is risking his or her health.
В докладе WADA перечислено множество других стран, чьи спортсмены принимают допинг — и это только маленький кусочек общей картины происходящего в настоящее время.
The WADA report listed many other countries with anti-doping violations, which probably only represents a fraction of the doping that is occurring.
Тем, кто скажет, что это даст несправедливое преимущество тем, кто принимает допинг, Савулеску отвечает, что без наркотиков, те, кто унаследовал лучшие гены, получают несправедливое преимущество.
To those who say that this will give drug users an unfair advantage, Savulescu replies that now, without drugs, those with the best genes have an unfair advantage.
Одна из причин, по которой допинг остается такой серьезной проблемой на Олимпийских играх, заключается в том, что весь этот процесс чрезвычайно запутанный, и странам приходится самим себя контролировать.
One of the reasons that doping has remained such a problem at the Olympics is that the whole process is completely byzantine, and countries are left to police themselves.
Для спортсменов, которые стремятся к честной борьбе, риск поражения со стороны соперников, не превосходящих их скоростью, силой, выносливостью или целеустремленностью, но принимающих допинг для достижения высоких результатов, носит глубоко личный характер.
For athletes who want to compete clean, the threat that they may be beaten by a competitor who is not faster, stronger, or more dedicated, but who takes a drug to gain the edge, is profoundly personal.
Действительно, для одних "генетический допинг" теперь воплощает собой "Святой Грааль" повышения результативности, в то время как для других это означает конец спорта в том виде, каким мы его знаем.
Indeed, for some, "gene doping" now represents the Holy Grail of performance enhancement, while for others it means the end of sports as we know it.
Те, кто опасается, что генетический допинг возвещает о "конце спорта", должны вместо этого понять, что этот момент предоставляет возможность задать важные и трудные вопросы об эффективности и достоверности антидопинговых тестов.
Those who fear that gene doping heralds the "end of sports" should instead recognize this moment as an opportunity to ask critical and difficult questions about the effectiveness and validity of anti-doping tests.
Всемирное антидопинговое агентство (WADA) запретило генетический допинг в 2003 году, но некоторые ученые предсказывают, что злоупотребления этим видом допинга в спорте, вероятно, будут иметь место уже на Олимпиаде 2008 года в Пекине.
The World Anti-Doping Agency (WADA) prohibited gene doping in 2003, but some scientists predict that its misuse in sport is likely to appear at the Beijing 2008 Olympics.
«Когда допинг применяют во славу государства, даже если атлет делает это тайком через интернет и почтовый ящик, здесь присутствует элемент политики», — говорит директор организации по исследованиям допинга International Network of Humanistic Doping Research Джон Гливз (John Gleaves).
"If doping is done for the glory of the nation state, even if the athlete is doing it in secret with just an Internet connection and a PO box, it can take on an element of politics," says John Gleaves, co-director of the International Network of Humanistic Doping Research.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité