Exemples d'utilisation de "Дополнительное преимущество" en russe
В замене КСО на ЛСО есть также дополнительное преимущество:
There is also an added advantage in replacing CSR with PSR:
Это даст нам дополнительное преимущество - мы не услышим идиотских шуток сержанта Хогга.
This gives us the added advantage that we won't be able to hear any of Sergeant Hogg's shit jokes.
В замене КСО на ЛСО есть также дополнительное преимущество: разнообразие в подходах к альтруизму будет полезным.
There is also an added advantage in replacing CSR with PSR: there is virtue in diversity of approaches to altruism.
Начав занимать с рейтингом ААА, а не повышать налоги на потребление, Евросоюз получит дополнительное преимущество в виде столь необходимых сейчас Европе экономических стимулов.
Tapping the AAA credit of the EU, rather than taxing consumption, has the additional advantage of providing much-needed economic stimulus for Europe.
Кроме того, есть и дополнительное преимущество. Когда вы торгуете в конце дня и концентрируетесь на дневных графиках, вместо краткосрочных, вы менее вероятно будете поддаваться эмоциям и чрезмерной торговле.
There is also a ‘hidden’ benefit here; when you trade end-of-day and focus on the daily charts instead of the intra-day charts, you are FAR less likely to become emotional and over-trade.
Печатные газеты предлагают дополнительное преимущество надежности в стране, где постоянный доступ в Интернет не гарантируется из-за еще нестабильного электроснабжения, что приводит к частым отключениям электричества даже в столице.
Printed newspapers offer the added advantage of reliability, in a country where Internet access cannot be guaranteed all the time, owing to still-patchy electricity supplies, which cause frequent blackouts even in the capital.
Этот подход имеет дополнительное преимущество, которое заключается в предотвращении различных профилей риска и их соответствующих потребностей в капитале от вероятности их смешения на одном и том же предприятии в одном и том же балансовом отчете.
This approach has the added advantage of preventing different risk profiles and their appropriate capital requirements from getting mixed up in the same entity and balance sheet.
Кроме того, суд добавил, что непосредственное применение единообразных материально-правовых норм будет иметь дополнительное преимущество по сравнению с нормами международного частного права в предотвращении поисков " удобного " суда, особенно когда, как в случае КМКПТ, можно легко воспользоваться прецедентным правом различных стран и сформулировать единообразное толкование.
Moreover, the court added that the direct application of uniform substantive law might have an additional advantage over private international law in preventing forum shopping, in particular when, as in the case of the CISG, case law from different jurisdictions is easily available and therefore a uniform interpretation may develop.
В комментарии будет также разъяснено, что контроль имеет дополнительное преимущество в плане приоритета в том смысле, что обеспечительное право обеспеченного кредитора не только имеет силу в отношении третьих сторон, но и имеет приоритет перед любым обеспеченным кредитором более ранней очереди, обеспечительное право которого приобрело силу в отношении третьих сторон иным методом, нежели через контроль.
The commentary will also explain that control has an added priority benefit in that the secured creditor not only achieves effectiveness against third parties but it also has priority over an earlier secured creditor whose security interest is effective against third parties by a method other than control.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité