Exemples d'utilisation de "Допустимый" en russe

<>
Можно использовать любой допустимый числовой формат. You can use any valid number format.
Допустимый уровень содержания алкоголя в крови и методы контроля Permissible level of alcohol in the blood and methods of control
Каков допустимый уровень риска, на который может пойти государство? What is the acceptable level of risk that can be borne by the state?
Соответствует ли максимально допустимый размер входящего сообщения размеру исходящего сообщения. Whether the maximum allowable incoming message size matches the outgoing message size
(Необязательно) Укажите максимальный допустимый размер файла для документов. Optional: Specify the maximum file size that is allowed for documents.
Фактически в реакторе первого энергоблока имеются опасные уязвимости, и видимый износ в некоторых местах уже превышает допустимый уровень в десять раз. In fact, the unit one reactor suffers dangerous vulnerabilities, with observed wear in some areas already exceeding tolerable levels by a factor of ten.
IG Metall – крупнейший промышленный профсоюз Германии - который представляет интересы 3,4 миллионов рабочих-металлистов, а так же рабочих электронной и автомобильной промышленностей - практически готов согласиться на ежегодное увеличение заработной платы приблизительно на 3,3% в 2007 и 2008 годах; данный расчет, в общем, рассматривается, как «уравновешенный и допустимый». IG Metall, Germany’s largest industrial union, which bargains for 3.4 million metal, electronics, and car workers, looks ready to accept an estimated 3.3% annual wage increase for 2007 and 2008 – a settlement generally considered to be “balanced and justifiable.”
Измените Допустимый интервал сканирования на 120. Change Scan Valid Interval to 120.
Наивысший допустимый уровень микробного заражения "; HN 29: 1998 " Питьевая минеральная вода. The highest permissible level of microbial contamination”; HN 29: 1998 “Potable Mineral Water.
Ключ реестра maxbuffersize также ограничивает допустимый размер вложений электронной почты. The maxbuffersize registry key also limits the acceptable size for email attachments.
Если допустимый допуск для итогов накладных равен 20%, то отклонение 100% для общей суммы скидки считается несоответствием сопоставления. If the allowable tolerance for invoice totals matching is 20%, the 100% variance percentage for the total discount amount is considered a matching discrepancy.
Атрибут msExchAuthenticationFlags представляет тип проверки подлинности, допустимый на SMTP-сервере. The msExchAuthenticationFlags attribute represents the type of authentication that is allowed on the SMTP server.
Строка string, содержащая допустимый эл. адрес. A string containing a valid email address.
sr: максимально допустимый момент на рычаге управления тормозом при движении прицепа назад; sr: Maximum permissible travel at the brake control lever when the trailer moves rearward;
В поле Процент допустимого отклонения по итогам накладных введите максимальный допустимый процент отклонения. In the Invoice totals tolerance percentage field, enter the maximum percentage variance that is acceptable.
Исходя из этого, установленный для Маврикия максимально допустимый уровень потребления тетрахлорметана в каждом из 2005-2009 годов составлял ноль тонн ОРС. On that basis, Mauritius's maximum allowable level of carbon tetrachloride consumption in each of the years 2005-2009 was zero ODP-tonnes.
Есть ли в организации пользователи, которым необходимо отправлять и получать сообщения размера, превышающего максимально допустимый? Are there users in my organization who need to send or receive messages that are larger than the maximum allowed size?
Например, вот так выглядит допустимый адрес: For example, the following is a valid address:
sr: максимальный допустимый ход на рычаге управления тормозом, когда прицеп движется назад; sr: Maximum permissible travel at brake control lever when the trailer moves rearward;
В поле Процент допустимого отклонения по накладным расходам введите максимальный допустимый процент отклонения. In the Charges tolerance percentage field, enter the maximum percentage variance that is acceptable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !