Exemples d'utilisation de "Дорогой" en russe avec la traduction "way"

<>
Я просто пойду своей дорогой. I'm just going to go on my way.
Биржа труда вон там, дорогой Санта. Job Centre's that way, Santa sweetheart.
100 дукатов и идите своей дорогой. 100 ducats and be on your way.
Давай вернемся той дорогой, которой пришли. Let's go back the way we came.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой. And the pigeon is flying down above the Appian Way here.
Мы разошлись и пошли каждый своей дорогой. We broke up and went our own ways.
Может поделим мир пополам, и пойдем своей дорогой? Why don't we just divide the world in half and go our separate ways?
Ты не можешь, для разнообразия, просто пойти своей дорогой? Can't you just get out of your own way for a change?
Тогда мы пожелаем вам удачи и пойдём своей дорогой. Then we'll wish you good luck, and we'll be on our way.
Это, а не неистовство Запада и санкции, является дорогой вперед. That, not Western bluster and sanctions, is the way ahead.
Скупщик поедет этой дорогой, и мы получим твоё кресло, оно вернётся к тебе. The tallyman will come back this way and we will get your chair returned to you.
Ты впускаешь его, он делает предложение, мы обыскиваем его, и отправляем его своей дорогой. You get him in, he propositions, we frisk him, and we send him on his way.
И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой. And I took a picture of his shoes, and we thanked each other and just went on our way.
Тебе нужно взять новую машину, из проката, никогда не ходить одним одной и той же дорогой дважды. I need you to take a car from the motor pool, make sure you never leave the same way twice.
чтобы указывать мужу на растущий живот или предлагать пойти на пробежку, скажет ему: "Дорогой, спасибо, теперь я выгляжу стройнее на твоём фоне". Instead of pointing out her husband's growing gut or suggesting he go for a run, she might say, "Wow, honey, thank you for going out of your way to make me relatively thinner."
Единственной дорогой к миру и процветанию является создание открытого общества, в котором государство играет не такую доминирующую роль, а границы становятся не столь важны. The only way to peace and prosperity is to create an open society in which the state plays a less dominant role and borders diminish in importance.
Это правильная дорога до станции? Is this the right way to the station?
Он заблудился по дороге сюда. He got lost on his way here.
Моя машина сломалась по дороге. My car broke down on the way.
Вы по дороге в театр. You're on your way to the theater.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !