Exemples d'utilisation de "Доходы" en russe avec la traduction "income"

<>
Доходы внизу, а слева детская смертность. With income down there and child mortality.
Растет и экспорт, и доходы населения. Exports are rising as are after-tax incomes.
Примечание 9 Чистые оперативные доходы- продукция ОСЧС Note 9. Net operating income — PSD products
Партийная и государственная бюрократия потеряет власть (и доходы). Party and state bureaucracies will lose power (and income).
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью. His income is too small to support his large family.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут. Standards of living fall, incomes stagnate, hopes are dampened.
Доходы от услуг индивидуального управления портфелем финансовых инструментов. Income from individual management of financial instruments portfolio.
нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло. less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Правда ли, что доходы среднего класса США падают? Are US Middle-Class Incomes Really Stagnating?
Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе Net operating income — private sector fund-raising
Можно ли получать необходимые капиталы, когда доходы снижаются? Can capital be raised where incomes are depressed?
Занятость и доходы взлетели, и уровень сбережений вырос. Employment and incomes soared, and savings piled up.
Мы должны ограничить доходы и дополнительные бонусы высших звеньев. We've got to constrain income, the bonus culture incomes at the top.
Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы. Income tax relief due in 2003 has been postponed.
Высокие налоги на доходы и наследство — только один фактор. High income and inheritance tax rates are one.
Средние доходы населения относятся к самым низким в мире. Average incomes are amongst the lowest in the world.
Моральное превосходство высоких предельных налогов на доходы внезапно испарилось. The moral superiority of high marginal income taxes suddenly waned.
Ещё труднее будет реформировать налоги на доходы частных лиц. It will be even harder to reform personal income taxes.
Доходы в то время составляли меньше 1000 долларов в год. Incomes at that time less than $1,000 per year.
Налог на доходы был узаконен лишь в период администрации Вильсона. The income tax only became legal during the Wilson administration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !