Exemples d'utilisation de "Древние" en russe
Эти вторые дома - места уединения, где они будут проводить только часть года, и ранее первозданные древние хребты гор и океанские утесы покрываются новыми домами, удовлетворяя, таким образом, все возрастающий спрос.
Their second homes are a retreat where they will spend only a fraction of the year, and recently pristine mountain ridges and ocean cliffs are being dotted with new homes to meet the demand.
Том изучает древние цивилизация средиземноморья.
Tom is studying the ancient civilizations of the Mediterranean.
Древние парусные суда всегда были моей первой любовью.
Ancient sailing ships were always my first love.
Другие древние империи также имели четкие географические границы.
Other ancient empires were similarly bounded geographically.
Ты же видел трубы, древние, дырявые как дуршлаг.
You saw those pipes, pretty ancient, leaky as a sieve.
Как говорили древние арабы: «Выбор человека – часть его разума».
As the ancient Arabs used to say: “A man’s choice is a piece of his mind.”
Нам обычно преподается египтологами, что древние Египтяне имел простые инструменты.
We're normally taught by Egyptologists, that the ancient Egyptians had simple tools.
Древние руны в то же самое время, что и Прорицание.
Ancient Runes is in the same time as Divination.
Имеются по крайней мере две системы. Обе они очень древние.
We have basically at least two systems here, and they both are very ancient.
Древние греки знали о Солнечной системе столько же, сколько знаем мы.
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
Они делают древние орудия и оружие из кремня и вулканического стекла.
Making ancient tools and weapons out of flint and obsidian.
В древние времена Индия поддерживала большой профицит торговли с римской империей.
In ancient times, India ran a large trade surplus with the Roman empire.
Я должен вернутся в свой родной мир, чтобы свершить древние ритуалы родов.
I must return to my home world to perform the ancient birthing rights.
Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они есть всегда. Об этом писали древние.
Roughness is part of human life forever and forever, and ancient authors have written about it.
Итак, через 500 лет после Колумба эти древние ритмы ландшафта живут в ритуалах.
So, 500 years after Columbus, these ancient rhythms of landscape are played out in ritual.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité