Exemples d'utilisation de "Евреи" en russe avec la traduction "jew"
Андалузцы, евреи, мавры Приходят отовсюду, через все ворота.
Andalusians, Jews and Moors arrive from every port.
евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
Jews really did pull the strings of global finance.
Евреи продавали христианам поддельные реликвии на протяжении веков.
Jews have sold Christians dud relics for centuries.
Евреи были самыми лояльными подданными Австро-венгерского императора.
Jews were among the most loyal subjects of the Austro-Hungarian Emperor.
Считалось, что евреи всегда образуют “государство в государстве”.
Jews, it was believed, would always form a “state within a state.”
Евреи Сохи провели 14 месяцев в канализации Львова.
"Socha's Jews" spent 14 months in the sewers of Lvov.
И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
And Jews everywhere else will be blamed by association.
И евреи были вынуждены платить любую назначенную ими цену.
The Jews had to pay whatever they demanded.
Евреи в Европе и США традиционно склоняются к левым.
Jews, in both Europe and the US, traditionally tended to lean towards the left.
Евреи смогли сохранить свои мечты на протяжении почти 2000 лет.
The Jews managed to hang on to theirs for almost 2,000 years.
Израильские евреи теперь прочно укоренились в их собственной национальной почве.
Israeli Jews are now firmly rooted in their own national soil.
Позже аналогичные права на самоуправление получили также армяне и евреи.
Armenians and Jews later enjoyed the same autonomies.
Не все евреи повинны в действиях клики, возможно, нарушившей международное право.
Not all Jews are guilty for the actions of a clique that might have violated international law.
Отвергшие Иисуса евреи, действительно, были в числе первых гонителей ранних христиан.
Jews who rejected Jesus were, indeed, among the first to be intolerant toward the early Christians.
Сионизм должен был означать, что евреи могли порвать со своей историей.
Zionism was supposed to enable the Jews to break with their history.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité