Exemples d'utilisation de "Европейская академическая и исследовательская сеть" en russe

<>
Академическая и предпринимательская деятельность уже сейчас все больше и больше дополняют друг друга, и обратного пути быть не может. Academic and entrepreneurial activities increasingly occur along a continuum, and there can be no turning back.
Аналитическая и исследовательская деятельность Analytics and research
В нем определены важнейшие элементы его осуществления, в том числе принятие на организационном уровне последующих мер; создание эффективных организаций пожилых людей; просветительская, учебная и исследовательская деятельность по вопросам старения; и сбор и анализ национальных данных. It identifies crucial elements for implementation, including: institutional follow-up; effective organizations of older persons; educational, training and research activities on ageing; and national data collection and analysis.
В центре этого плана — профилактика; уход за больными на территории всей страны; предупреждение инфекций, передаваемых половым путем; предупреждение передачи заболевания от матери к ребенку; безопасность банков крови и исследовательская работа с целью производства вакцин. The plan focuses on prevention; care of the sick throughout the country; prevention of sexually transmitted infections; prevention of mother-to-child transmission; security of blood banks; and vaccine research.
Аналитическая и исследовательская деятельность ЮНКТАД, находящая отражение в таких публикациях, как Доклад о торговле и развитии и Доклад о мировых инвестициях, является важной и ценной и должна служить основой для другой работы ЮНКТАД. UNCTAD's analytical and research activities, as embodied in publications such as the Trade and Development Report and the World Investment Report, were useful and valuable and should serve as the basis for UNCTAD's other activities.
Аналитическая и исследовательская работа ЮНКТАД по экономическим, социальным и правовым последствиям ИКТ имеет важное значение для содействия участию НРС в международной торговле и наряду с деятельностью по повышению конкурентоспособности предприятий и эффективности транспортного сектора должна обеспечиваться оптимальными ресурсами. The analytical and research work of UNCTAD on the economic, social and legal implications of ICTs was important in supporting LDC participation in international trade and, along with activities on enterprise competitiveness and transport efficiency, deserved to receive optimal resource allocations.
Преподавательская и исследовательская работа в Университете Осло в качестве штатного преподавателя законодательства в области прав детей, права в области прав человека и договорного права Teaching and research at the University of Oslo, as full-time professor in child law, human rights law and law of contracts
Эта работа должна быть проведена в дополнение глобальной оценки лесных ресурсов 2005 года и в сотрудничестве с КОЛЕМ и Монреальским процессом, ЕС, Евростатом, ЕСНУТЛ (новая инициатива " Европейская сеть национальных учреждений по таксации лесов "), другими нынешними и потенциальными партнерами в регионе, которым необходимы всеобъемлющие и надежные данные и структуры ОЛР. This work has to be done in addition to the global Forest Resource Assessment 2005, and in co-operation with the MCPFE and Montreal processes, EU, EUROSTAT, ENFIN (a new initiative on European National Forest Inventory Network), other current and potential partners in the region, which need comprehensive and reliable FRA data and structures.
Заявления также сделали следующие неправительственные организации: Движение индейцев " Тупак Амару ", Институт по правам человека и проблеме Холокоста, Европейская сеть по борьбе с расизмом, Движение за дружбу между народами и против расизма и Ассоциация граждан мира. Statements were also made by the following non-governmental organizations: the Indian Movement Tupaj Amaru, the Institute on Human Rights and the Holocaust, the European Network against Racism, the Mouvement contre le racisme et pour l'amitie entre les peuples and the Association of World Citizens.
Европейская болидная сеть служит источником базовых данных для расчета потока массы в околоземном пространстве и вероятности столкновения с более крупными телами. The European Fireball Network provides fundamental data for the computation of the mass flux near the Earth and the probability of collisions with larger bodies.
Европейская конкурентная сеть может послужить образцом для сети на уровне G20. The European Competition Network can serve as a blueprint for a G20-level network.
Она отметила, что европейская железнодорожная сеть по-прежнему располагает незадействованными мощностями, которые в краткосрочной перспективе могли бы быть использованы, главным образом в результате обострения конкуренции и принятия оперативных и административных мер (состав и длина поездов, эксплуатационная совместимость, телематические системы, распределение железнодорожных путей и т.д.). It noted that the European rail network still has considerable spare capacity that could be tapped, in the short term, mainly by more competition and operational and administrative measures (composition and length of trains, interoperability, telematics, train path allocation, etc.).
В результате, Европейская плотно налаженная сеть взаимозависимостей, начинает распадаться. As a result, Europe’s densely knit network of interdependencies is beginning to unravel.
Возможные международные партнеры: МСМЭИ, Европейская кампания по устойчивому развитию больших и малых городов, Программа оздоровления городов, " Сеть городов без автомобилей ", МФУ, ЮНЕП, ЦЕИ, РЭЦ, ОЭСР, ЕС, ЕКМТ Possible international partners: ICLEI, Sustainable Cities and Towns Campaign, Healthy Cities, Car Free Cities, IFIs, UNEP, CEI, REC, OECD, EU, ECMT
В число участвующих стран и других субъектов входят: Бахрейн, Бельгия, Германия, Дания, Европейская комиссия, Египет, Канада, Китай, Нидерланды, Польша, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Турция, Франция, Швейцария, Япония, Базельская сеть действий, Балтийский и международный морской совет, организация " Гринпис интернэшнл ", Международная палата судоходства и Международное бюро труда. The participating countries and other entities are: Bahrain, Belgium, Canada, China, Denmark, European Commission, Egypt, France, Germany, Japan, Netherlands, Poland, Switzerland, Turkey, United Kingdom, United States of America, Ban Action Network, Baltic and International Maritime Council, Greenpeace International, International Chamber of Shipping and International Labour Office.
В его работе участвовали представители таких организаций и сетей городов, как ЕКМТ, Европейская комиссия (ЕК), Международный союз общественного транспорта (МСОТ), Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы (РЭЦ), организация " Проблема доступа: Еврогорода за новую культуру мобильности ", а также сеть " здоровых городов ". The participating organizations and city networks included ECMT, European Commission (EC), International Association of Public Transport (UITP), Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe (REC), Access- Eurocities for a New Mobility Culture as well as the Healthy Cities Network.
Дебаты — академическая игра между согласием и отрицанием. Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
У города была европейская атмосфера. The town has a European air.
- Расскажите, пожалуйста, в общих чертах, чем занимается ваша исследовательская группа? - Please tell us, in simple terms, about the work your research group does.
Многие библиотеки также предоставляют беспроводную локальную сеть. Many libraries also provide wireless local area network.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !