Exemples d'utilisation de "Его высочество" en russe

<>
Он не пытался убить Его Высочество. He didn't try to kill His Excellency.
С вашей красотой Его высочество влюбится в вас в мгновение ока. With your beauty, His Highness will fall for you in no time.
Почему он пытался убить Его Высочество? Why did he try to kill His Excellency?
Ваше величество, Его высочество принц Филип отправится в путь, как только узнает, что угроза междоусобной войны миновала. Your Majesty, His Highness Prince Philip will set sail the instant he learns there is no threat of further civil discord.
На закрытии первого сезона наследник престола, его Высочество принц Уэльский также впервые вышел в эфир. At the close of the first Season, The heir to the throne His Royal Highness the Prince of Wales, made his first broadcast.
А сегодня его младший брат, его Высочество герцог Йоркский выступит со своим первым радиообращением к нации и миру. And today, his younger brother His Royal Highness, the Duke of York will give his inaugural broadcast to the Nation and the World.
В заключение, Ваша Святость, я напомню, с каким удовольствием Его Высочество рассматривает возможность союза между Королевством Наварры и семьей Борджиа. In summation, Your Holiness, I would reiterate his Highness' pleasure at the possibility of an union between the Kingdom of Navarre and the Borgia family.
Церемония вручения премии, на которой присутствовал Его Высочество шейх Мухаммад бен Зайд аль-Нахайян, наследный принц Абу-Даби, стала одним из самых жизнеутверждающих мероприятий во время моей недавней поездки на Ближний Восток. The ceremony with His Highness Sheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan, Crown Prince of Abu Dhabi, was one of the most uplifting events on a trip I made recently to the Middle East.
Кроме того, Эмир Государства Катар Его Высочество шейх Хамад бен Халифа Аль Тани в настоящее время находится с официальным визитом в Соединенных Штатах Америки, в ходе которого он посетит Нью-Йорк и Вашингтон, округ Колумбия, и встретится со старшими должностными лицами, с тем чтобы заверить их в солидарности Государства Катар и осуждении им терроризма во всех его формах. Moreover, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, is currently paying an official visit to the United States of America, during which he will visit New York and Washington, D.C., to meet senior officials and assure them of the sympathy of the State of Qatar and its condemnation of terrorism in all its forms.
Участвовал в качестве члена делегации Государства Катар, сопровождавший Его Высочество эмира Государства Катар шейха Хамада Бен Халифа Аль Тани в ходе государственных визитов в ряд стран, включая Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Францию, Марокко, Сенегал, Египет, Алжир, Индию, Исламскую Республику, Иран, Пакистан, Республику Корея, Японию, Казахстан и Китай. Participated as a member of the delegation of the State of Qatar accompanying His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, the Emir of the State of Qatar in State visits to a number of countries including the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France, Morocco, Senegal, Egypt, Algeria, India, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, the Republic of Korea, Japan, Kazakhstan and China.
В связи с важным значением, которое моя страна придает диалогу между цивилизациями, а также учитывая пользу диалога для всех государств, Эмир Государства Катар, Его Высочество Шейх Хамад Бен Халифа Аль Тани счел своим долгом наряду с другими главами государств и правительств принять активное участие в этой весьма важной встрече. Because of the importance my country attaches to the dialogue among civilizations, and because of the ultimate good it brings to all nations, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, the Emir of the State of Qatar, could not pass up the opportunity to participate effectively with his peers in this very important meeting.
Будучи выдающимся государственным деятелем, талантливым политиком и дипломатом, любящим отцом и проницательным человеком, смотрящим далеко в будущее, Его Высочество шейх Заид бен Султан Аль Нахайан заслуженно пользовался глубоким уважением народа своей страны и людей во всем мире. As a distinguished statesman, talented politician and diplomat, loving father, and a man of vision who looked far into the future, His Highness Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan rightfully enjoyed the profound respect of the people of his country and the whole world.
Эмир Государства Катар Его Высочество шейх Хамад бен Халифа Аль Тани и супруга Его Высочества эмира Ее Высочество шейха Моза бинт Насер аль-Миснед принадлежат к числу выдающихся людей, которые верят в общую принадлежность к человечеству и мечтают о мире, в котором мы все могли бы жить в условиях достоинства и безопасности. The Emir of the State of Qatar, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, and Her Highness Sheikha Mozah bint Nasser Al-Missned, consort of His Highness the Emir, are among the eminent persons who believe in the common humanity of all and who dream of a world where we can all live in dignity and security.
Кроме того, во многих своих политических заявлениях, особенно в Консультативном совете, Его Высочество эмир государства лично осуждает акты расовой дискриминации и пропагандирует принципы, провозглашенные в Уставе и резолюциях Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека и резолюциях Комиссии по правам человека, которые призывают принимать меры в целях борьбы с актами расовой дискриминации. Furthermore, in many of his political statements, particularly those made before the Advisory Council, H.H. the Amir of the State personally condemns acts of racial discrimination and commends the principles which are advocated in the Charter and resolutions of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the resolutions of the Commission on Human Rights which call for measures to combat acts of racial discrimination.
Дайте я его надену, Ваше Высочество. Just let me get this on, Your Highness.
Без сомнения, Ваше Высочество Without a doubt, Your Highness
Его легко рассердить. He easily gets angry.
Берём курс на остров, Ваше высочество! We go back on the course towards the island, Your Highness!
Его новая книга выйдет в следующем месяце. His new book is going to come out next month.
Ваше Высочество, сегодня уже ничего не сделать. Your Highness, there's nothing more we can do tonight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !