Exemples d'utilisation de "Еле" en russe

<>
Я еле поспеваю за ними. It's like I can hardly keep up.
Мы еле стоим на ногах. We can hardly stand up.
Идиот, да ты еле говоришь! You can hardly speak, fool!
Я еле пробрался по коридору. I could hardly get across the hall.
Иногда я себя еле сдерживаю. Sometimes I can hardly take it.
А вы еле портфель поднять можете. You can hardly carry your school bag.
Я еле наскребла на билет, понимаешь? I could hardly afford the plane ticket, you know?
Без кепки я его еле узнал. I hardly recognise him without the hat.
Еле двигаюсь, и на том спасибо. I can hardly move and stuff.
Но я так взволнована, что я еле сдерживаю себя. But I am so thrilled about this that I can hardly wait myself.
Ты так хорошо выглядишь, что я тебя еле узнала. You look so fancy, I hardly recognized you.
Она сказала, что Вы были так рады, что еле сдерживались. She said you could hardly contain yourself, you were so happy.
Они превратили её в существо, что я еле смог узнать. They turned her into a creature that I could hardly recognize.
Я еле наскреб 3 067 калорий, необходимых мужчине моего роста, чтобы не испустить дух. I hardly miss the 3,067 calories needed to keep a man my size alive.
Невозможно представить, что это та же девочка, которую утром мы еле выманили из постели. It's hard to believe that's the same little girl we could hardly get out of bed this morning.
Она так быстро бежала к морю, что еле успевала сбросить одежду перед тем, как войти в него. She ran so fast, so fast - that she could hardly strip before she jumped in.
Она еле отвечает на мои звонки, а когда отвечает, она просто обвиняет меня что я не рядом с Тришей, или на гастролях, и тому подобное. She hardly even takes my calls and when she does, She just guilt trips me about not being there for Trish Or being in the play.
Ногу растянул, домой еле дошёл. I twisted my ankle and barely made it home.
Его компания еле держится на плаву. His company can barely stay afloat.
Я и так еле держусь, Курт! I am barely keeping it together, Kurt!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !