Exemples d'utilisation de "Естественно" en russe avec la traduction "naturally"

<>
Естественно, необходимо сделать несколько оговорок. Naturally, several qualifications apply.
Это не естественно возникший тиф. This is not a naturally occurring typhus.
Почему я настолько естественно атлетична? Why I'm so naturally athletic?
Естественно, они размножались бы необыкновенно. Naturally, they would breed prodigiously.
Так что естественно встаёт вопрос: So the question naturally arises:
Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам. Naturally, the unions impede negotiations as much as possible.
Естественно, я вызвал убийцу на дуэль. So naturally, I challenged his murderer to a duel.
И поэтому, естественно, я начала отстраняться. And so naturally, I started to distance myself.
Естественно, валюта в таком случае обесценится. Naturally, this currency has less value.
Присутствие аденозина в организме человека естественно. Adenosine is a naturally occuring substance.
Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление. Naturally, there may be a touch of geopolitical calculation about this.
Естественно, эти потрясения были неподконтрольны ЕЦБ. These shocks were naturally beyond the ECB's control.
Естественно, они прогнали его из города. So, naturally, they chased him out of town.
Естественно, мы пригласим самого лучшего врача. Naturally, we'll engage the best doctor in the land.
Естественно, участники рынка спекулируют на таких возможностях. Naturally, market participants speculate on these possibilities.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. Naturally, nobody wanted to fund my research.
Они пришли на мой сигнал бедствия, естественно. They came to investigate my distress signals, naturally.
И естественно, все хотят иметь английское образование. So everybody wants to have an English education, naturally.
Естественно стрелец, а как же иначе, брат. Naturally archer, but how else, brother.
Естественно, что обе страны пользовались этой лазейкой. Naturally, both countries exploited this loophole.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !