Exemples d'utilisation de "Жду Вашего ответа" en russe

<>
Жду Вашего ответа awaiting your reply
Жду Вашего ответа о том, готовы ли Вы продолжать обсуждение на этой основе. I look forward to hearing from you as to whether you are prepared to proceed on this basis.
Прилагаем конверт с обратным адресом и маркой для вашего ответа и заранее благодарим вас за любезность. We enclose a stamped addressed envelope for your reply and thank you in advance for your courtesy.
Мы ждем Вашего ответа we are looking forward to hearing from you
Когда люди осведомлены о вашей доступности и скорости реагирования, они лучше понимают, когда стоит ожидать вашего ответа. Knowing your availability and level of responsiveness helps people understand your timing.
Из вашего ответа следует вывод, что вы - Эбби Абрамс, и эта оплата не является следствием мошенничества. From your clear answer, I can tell you are Abbi Abrams, and this was not a fraudulent charge.
В этой связи я хотел бы сослаться на мое письмо от 6 мая 2000 года, в котором мы просили Вас, в свете Вашей ответственности, занять весьма четкую позицию в отношении продолжающейся вооруженной агрессии против суверенитета независимого государства и члена Организации Объединенных Наций и призвать к прекращению этих незаконных и противоправных действий. Мы еще не получили Вашего ответа на это письмо. I should like in this connection to refer to my letter of 6 May 2000 in which we requested you, in the light of your responsibilities, to adopt an explicit position with respect to this ongoing armed aggression against the sovereignty of an independent State and a Member of the United Nations and to call for an end to this illegal and unlawful action, a letter to which we have yet to receive your response.
Министр ссылается на свое письмо на Ваше имя от 6 мая 2000 года, на которое он еще не получил Вашего ответа, и настоятельно призывает Вас выполнить свои обязанности в соответствии со статьей 99 Устава, обратив внимание Совета Безопасности на эту агрессию, с тем чтобы он принял необходимые меры, для того чтобы покончить с незаконными бесполетными зонами, навязанными Ираку. The Minister refers to his letter dated 6 May 2000 addressed to you, to which he has yet to receive your response, and he urges you to meet your responsibility under Article 99 of the Charter by alerting the Security Council to this aggression so that it may take the necessary steps to bring an end to the unlawful no-flight zones imposed on Iraq.
Ждем Вашего любезного ответа. We await your kind reply.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа. I'm looking forward to receiving your favorable answer.
Мы не получили от Вашего Превосходительства никакого ответа, и, обращаясь к Вам с просьбой прояснить свою позицию, о чем уже говорилось выше, мы просим Вас взять на себя ответственность по статье 99 Устава и поставить в известность Совет Безопасности, с тем чтобы он мог принять необходимые меры и покончить с бесполетными зонами, навязанными Ираку. We did not receive any response from Your Excellency and in requesting you to declare your position, as mentioned above, we are asking you to assume your responsibilities under Article 99 of the Charter and to notify the Security Council so that it may take the necessary steps to put an end to the no-fly zones that have been imposed on Iraq.
Я не жду, что вы, ребята, оцените тонкости вашего первого боя. I don't expect you guys to appreciate the fine points of your first fight.
Я жду ответа, дорогая I can't wait to hear from you, darling
Я все еще жду ответа. I have yet to receive an answer.
Жду ответа, но не давлю. Just answers, no pressure.
И пока я жду ответа из Центра профилактики и контроля заболеваний по поводу вируса в следах, которые я нашла на стволе дерева, я позвоню в Департамент парков, посмотрим, проводили ли они какие-нибудь аресты за нелегальную охоту. While I'm waiting for the CDC to call me back about the viral trace I found on the tree branch, thought I'd call the Parks Department, maybe see if they have any arrests for illegal hunting.
Я жду ответа Дейсселблума. I await Dijsselbleom’s response, however.
Я жду ответа, дорогой I can't wait to hear from you, darling
Я жду ответа от помощника адвоката прямо сейчас. I'm on hold with the lawyer's assistant right now.
Я жду ответа от тебя с нетерпением! I can't wait to hear from you!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !